Facultatea de Filologie romanică și germanice

Facultatea de Filologie romanică și germanice

  • Catedra de Filologie Engleză
  • Departamentul de Filologie Germană
  • Departamentul de filologie franceză
  • Catedra de Filologie
  • Catedra de limba engleză Facultatea de Științe
  • Departamentul de engleză într-o activități profesionale internaționale
  • Departamentul de Lingvistică teoretică și aplicată
  • Catedra de teoria traducerii și a comunicării interculturale
  • Departamentul în limba engleză a facultăților umanitare

informații succinte

Din 1961 a început pregătirea VSU filologi spaniolă Limbă și literatură; în 1962 a fost creat Departamentul de Filologie, format pe baza Departamentului francez.

Ordinul 2/13/62, Ministerul superior și secundar învățământului de specialitate al RSFSR a adus departamentul de limba engleză, germană, franceză și spaniolă de la Facultatea de Filologie și să le contopească în noua structură. De la Facultatea de Filologie romanică și germanică a fost fondat, care a devenit facultatea unsprezecea de la Universitatea de Stat Voronezh.

FRG astăzi - este o echipă de profesori cu înaltă calificare, inclusiv 18 doctori în științe filologice, 90 candidați de științe filologice și pedagogice.

În prezent, full-time și part-time forme de a studia mai mult de 1300 de studenți români și străini. Ei au ocazia unică de a participa la problema grupurilor de cercetare sub supravegherea de conducere oameni de știință ai Facultății, lăsați pe probațiune și „Power On“ de formare în universitățile din Marea Britanie, Germania, Franța, Italia, Spania, China, în scopul de a crește nivelul de cunoștințe în domeniul comunicării interculturale și obținerea dublu diplomă. Adoptat de Consiliul Facultății de conceptul de muncă educațional creează condiții favorabile pentru dezvoltarea studenților auto-guvernare și auto-împlinire a fiecărui individ.

La Facultatea de două unități de cercetare, ale căror rezultate de exploatare sunt primite de recunoaștere datorate în țara noastră de lucru productiv și în străinătate.

Facultatea este organizatorul unui număr de conferințe internaționale regulate:

  • Conferința Internațională „Traducere: Limbă și Cultură“, organizată în comun cu Uniunea România traducători, interpreți Esit Graduate School (Universitatea din New Universitatea Sorbona, Paris, Franța)
  • Simpozionul Internațional „Discursul Sondare: Teorie și practică“ (Cap - profesor LV Velichkova), realizat împreună cu Institutul de Fonetică Galia Universitatea (Germania)
  • Seminar internațional științifică și practică „Discursul, interpretare, traducere,“ care este susținută de Asociația Comunicare Română și Uniunea de traducători români
  • Conferința internațională științifico-practică „Probleme actuale ale învățământului limbilor străine în școli și universități“

Angajații de facultate sunt membri ai multor asociații profesionale românești și internaționale:

  • Asociația Vserumynskaya lingviști cognitologists
  • Societatea Internațională pentru limba germană (GfdS)
  • Asociația profesorilor de limba engleza (TESOL)
  • Asociația Profesorilor de practicieni francezi (UEF)

Probleme științifice actuale în lingvistică, teoria traducerii, lingvistică este un subiect de discuție în cursuri și seminarii, care se efectuează cu regularitate pentru tinerii cercetători de conducere experți interne și externe. Link-uri științifice intensive cu Facultatea de sprijin oameni de știință bine-cunoscute, inclusiv medici și profesori VM Alpatov (MSU), IM Kobozeva (MSU) VA Plungian (MSU), VN Bazylev (FL RAS), NL Galeeva (Tver State University), AI Kuznetsov (MSU), TI Bodrov Gozhenmos (New Sorbonne Esit, Paris, Franța), M. Lederer (Universitatea din New Esit Sorbona, Paris, Franța), LO Gurevich (Uniunea traducători români), W. Hirschfeld (Universitatea galic, Germania), L. Schippel (Berlin, Universitatea. Humboldt, Germania).

formare

burlac

  • lingvistică
  • Lingvistică fundamentală și aplicată

absolvent de ghidare

specialități

  • Traducere și traducere
  • Studii de traducere (pe bază de UinF)

forme de instruire

  • Full-time
  • Part-time (BBO)
  • Corespondența (licență numai în „Lingvistică“, în limba spaniolă)

durata formării

  • De licență (4 ani)
  • Masterat (2 ani)
  • Specialitatea (5 ani)

facultate

  • Doctor în Filologie - 18
  • Candidatul științelor filologice și pedagogice - 90
  • Profesori - 180

de bază / resurse educaționale

  • Un laborator de limbă modernă, cu cele mai noi echipamente pentru traducere de predare
  • Cabina, dotata cu cele mai moderne echipamente de formare pentru traducere simultană
  • Centrul Regional pentru limba franceză
  • Centrul Regional de limba germană
  • Centrul Comun de Cooperare University (Universitatea din Granada - MAD)
  • Limba italiană și Centrul de Cultură

Domenii cheie de cercetare

  • Investigarea parametrilor de sondare vorbire (germană, spaniolă, engleză în comparație cu limba rusă) (Cap - prof. LV Velichkova)
  • prognostics lingvistice (cap. - Prof. AA Kretov)
  • Mecanisme de verbalizarea de informații despre lume într-un diferite culturi lingvistice (lider - prof. LI Grishaeva)
  • Probleme ale discursului naturale (cap - prof. LV Tsurikova)
  • Traducere ca interculturale de adaptare (lideri -. Prof. NA Fenenko)
  • Gramatica lexical al limbii engleze (cap - Conf. Lomova TM)
  • Învățarea limbilor străine în Comunicare interculturală (lideri -. Conf. N. Sharov, conf Kuzmina LG)
  • Computațională (cap. - Prof. AA Kretov)

baze științifice / resurse

informaţii suplimentare

  • La consiliul facultății dizertație pe specialități: limbi germanice și limbi romanice.

cooperarea internațională

universități-parteneri externi

programe și proiecte internaționale

Cooperarea internațională în domeniul educației

articole similare