Sunt îndrăgostit nebunește de limba ucraineană. El este mama mea atât de trist atunci când este comparat cu Surzhikov și numit din mediul rural.
De ce rușine? Este foarte melodic si curat - avem chiar rogojini acolo. Mai degrabă, ei au ceva de mâncare, dar provoacă un rezultat pozitiv și mai urmăresc decât gunoi.
În limba ucraineană are 2 traducerea cuvântul dragoste - dragoste și Kohonen.
Kohat mozhna jumătate, și iubește totul.
Aceasta este, expresia „Te iubesc“ este tradus ca „Voi Koch“.
Și cuvântul dragoste în limba ucraineană este vorbită în următoarele cazuri:
Îmi place dragostea -I malyuvami să atragă, îmi place vіdpochivati activă - Îmi place restul activă, și așa mai departe - este o expresie de simpatie, pasiune. Acest lucru nu este în întregime corectă; este corect să spunem „maljuvaty podobaєtsya Meni - Îmi place să atrag, dar oamenii folosesc adesea cuvântul dragoste.
Doar dragostea mamei - nu este materinske Kohannya și traducerea corectă - materinska dragoste (nu medie, și de gen feminin) - Acest punct este adesea confundat de către străini, după cum am spus.
În limba ucraineană, există deja două cuvinte care exprimă ridicat sensul de „iubire“ și „Kohannya“. Ucrainenii sunt norocos în acest sens, deoarece ele pot exprima foarte precis atitudinea lor pozitivă la nimic.
Cuvântul „iubire“ este exprimat, de obicei, sentimentul lor de țară, un oraș, părinți, natura, hobby-ul și tot ceea ce nu face parte din relația de dragoste a doi. Dar sentimentul de dragoste sau de dragoste pentru o persoană de sex opus, care nu este o rudă, numită cuvântul „Kohannya“. Puteți „Kohat“ preferat sau favorit, indiferent dacă oamenii sunt căsătoriți sau nu.
Cuvinte: „Voi Koch“ Ucrainenii pronunță atunci când doresc să spună persoana nu numai de iubirea lui, dar că el dorește.
Dragostea cuvânt în limba ucraineană este scrisă fără semnul moale - iubire.
Există un alt cuvânt în limba ucraineană, care înseamnă dragoste senzuală între doi îndrăgostiți (între băieți și fete, între un bărbat și o femeie). Acest cuvânt Kohannya (Kohat denotă dragoste).
„Te iubesc“ în limba ucraineană va fi auzit: „Sunt Koch“.
Între cuvântul ucrainean „dragoste“ și „Kohannya“ există unele diferențe subtile. Desigur, fata poate spune: „Te iubesc.“ Și încă „iubește“, puteți friptura cartofi, de pescuit, de dormit, etc. Dar „Kohat“ numai fată.