Rugăciunea recitat înainte de a merge la culcare

Perie ar trebui să se alăture mâinile în fața lui cu mâinile în interiorul, apoi sufla pe ele și să citiți următoarele surele: „Sinceritatea“ (Ikhlas), „Dawn“ (Falaq). „Oameni“ (Ne).

După aceea, ar trebui să dețină mâinile peste tot corpul, incepand cu cap, față și partea din față a corpului. (Toate acestea ar trebui să fie făcut de trei ori.)

Citește versetul "Al Kursi" (Sura "Vaca", versetul 255). (Cel care citește acest lucru înainte de culcare, Allah protejează de rău și nu-l apropie pe Satan, până când persoana se trezește în dimineața).

„Mesagerul și credincioșii cred în ceea ce a fost pogorât de la Domnul său. Toți cred în Dumnezeu și îngerii Săi și scripturile Sale și trimișii Săi“

„Nu facem diferențele între altcineva de la mesagerii Săi.“

Ei spun: „Noi auzim și ne supunem Iartă-mă, Domnul nostru, ca să te întoarcă!“

Allah nu impune sufletului nu este altceva decât faptul că ea poate face. Ea - că a dobândit (aici este vorba despre achiziționarea de bunuri, pentru care sufletul va primi premiul) și împotriva lui ceea ce a dobândit (Aceasta se referă la achiziționarea de rău, care atrage după sine pedeapsa).

„Domnul nostru, nu voi ne pedepsi dacă ne uităm sau să facă o greșeală. Domnul nostru, nu conferă noi o astfel de povară pe care ai pus la cei care au venit înaintea noastră. Domnul nostru, nu conferă noi este, de asemenea, faptul că nu am putut sta Izbăvește-ne, să ne ierte și să aibă milă de noi, sunteți - Domnul nostru, să ne ajute împotriva poporului necredincioși "! ( "Vaca" 285 - 286). Cel care-l citește pe timp de noapte, va fi de ajuns.

ءامن الرسول بما أنزل إليه من ربه والمؤمنون كل ءامن بالله وملآئكته وكتبه ورسله لا نفرق بين أحد من رسله وقالوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت ربنا لا تؤاخذنا إن نسينا أو أخطأنا ربنا ولا تحمل علينا إصرا كما حملته على الذين من قبلنا ربنا ولا تحملنا ما لا طاقة ل نا به واعف عنا واغفر لنا وارحمنآ أنت مولانا فانصرنا على القوم الكافرين

„Bi-media-QW, rabinul, wa vada'tu ianuarie-bi bi-QW arfa'u-hu, F John amsakta la-zâne, F Rham ha, Institutul wa arsalta ha, F hfaz ha bi -ma tahfazu bi-hi „Ibadah-QW-to-Salikhin."

Traducerea: În numele Domnului tău este al meu, m-am culcat pe partea lui și în numele Tău, voi merge în sus. Dacă zaberosh sufletul meu, atunci ai milă de ea, și dacă da drumul, atunci proteja de ceea ce apăra robii Săi neprihăniți.

„Allahumma, inna-QW halyakta nafs wa Anta tavaffa ha, la QW Mamat ha VA mahya ha. John ahyayta ha, F hfaz ha, Institutul wa amatta ha, F gfir la-ha. Alla -humma, inni as'alyu QW-al-'afiyata! "

اللهم رب السموات السبع ورب العرش العظيم, ربنا ورب كل شيء, فالق الحب والنوى, ومنزل التوراة والإنجيل, والفرقان, أعوذ بك من شر كل شيء أنت آخذ بناصيته. اللهم أنت الأول فليس قبلك شيء, وأنت الآخرفليس بعدك شيء, وأنت الظاهرفليس فوقك شيء, وأنت الباطن فليس دونك شيء, اقض عنا الدين وأغننا من الفقر

Traducerea: O, Allah, adevărat ai creat sufletul meu. Puteți să-l liniștească, și fac parte din moartea și viața ei. Dacă te duci înapoi la viața ei, l protejeze, și dacă ucid, apoi iartă-o. O, Allah, adevărat Îți cer iertare!

"Allahumma, Cu-Ni 'Azabu-QW yauma tab'asu' Ibadah-kn!"

(اللهم قني عذابك يوم تبعث عبادك. (ثلاثا

Traducerea: O, Allah, apără-mă de pedeapsa pe zi, atunci când reînvia sclavi. (Aceste cuvinte ar trebui să fie pronunțat de trei ori. Este raportat că Trimisul lui Allah, salla Allahu aleihi wa sallam, le-a spus, mâna dreaptă sub cap atunci când a vrut să doarmă.)

"Bi-media-QW, Allahumma, Amut wa ahya."

باسمك اللهم أموت وأحيا


Traducerea: O, Allah, pentru numele Tău, voi muri, și, de asemenea, vom trăi cu el.

"Subhan-Allah wa-l-hamdu Li- Llyahi, all Allah Akbar".

Traducere: Slavă lui Allah, Laudă lui Allah, Allah este mare. (Primele două teze ar trebui să fie pronunțată de treizeci și trei de ori, iar cuvintele „Allahu Akbar“ - treizeci și patru).

„Allaahumma Rabinul-c-c-samavati-sab'i Raba wa-l-'ar-shi l'Rabbi azymi on-wa Rabei Kulli shayin, Falik Bărbățel-l-wa-n-Nawa, Munzilya va-t-taurat, wa-l-Injil wa-l-Furkani, a'uzu bi-QW minute Sharri Kulli shayin Anta ahyzun bi-nasyyyati-hee! Allahumma, Anta al-Aw valute F lyaysa kzblya-QW shayun wa Anta-l-Akhir F lyaysa ba'da-kuna shayun, Anta wa-s-Zahyru F lyaysa Fawqa-kuna shayun wa Anta l'Batynu F lyaysa tung-kuna shayun, akdy „en-on -e-Dine Agni wa min la al-Fakri! "

Traducerea: O, Allah, Domn al celor șapte ceruri și Domn al Marelui Tron, Domnul nostru și Domnul tuturor semințelor fisionabile și sâmburi, a trimis în jos Tora, Evanghelia și distincție ( „Al-Furqan“ (Distincție) - unul dintre numele Coranului, indicând faptul că această carte contribuie la separarea adevărului de fals.), am căuta refugiu în tine de răul tuturor lucrurilor, pentru că totul este supus tine! O, Allah, Tu - În primul rând, nu era nimic pentru tine, te -Update, și nu va mai fi nimic după tine, - pentru a câștiga (vizibil), și nu există nimic mai sus Tu, și Tu - A ascuns, și nu există nimic sub tine, livreazã ne din datoriile noastre și să ne răscumpere din sărăcie!

"Are Al-hamdu Llyahi allyazi at'ama on-wa-na saka kyafa wa-wa pe AUA-on, F kyam mimman kyafiya la la la-hu wa mu'viya"

Traducerea: Laudă lui Allah care ne-a hrănit și ne-a făcut, și ne-a protejat și ne-a dat adăpost, și cât de multe dintre acestea, pentru care nu există nici un apărător și dând adăpost!

„Allaahumma„Alim ghayba-l-m-wa-shahadat, Fatir-c-samavati wa-l-Hardy cumpărare Raba shayin Malik VA-xy ashhadu Halles ilaha Anta a'uzu bi-min kn nafs Sharri VA min Sharri-w-Shaytaani Shirky wa-wa hee en aktarifa „ala nafs su'an ay adzhurra-hu-il Musli min.)

Traducerea: O, Allah, cunoscătorul ascunsă și aparentă. Creatorul cerului și al pământului. Domnul și Stăpânul tuturor, martori că nu există nici un Dumnezeu afară de Tine, să caute refugiu în Tine de răul său, de răul lui Satan și politeism, și de a fi capabil de a provoca daune pentru sine sau aduce la orice musulman.

Ar trebui să citiți următoarele surele: "Ne închinăm" (apoi sajda), "Dominion" (Tabarak)

„Allaahumma, aslyamtu Nafs ilyay-KN, VA favvadtu Amri ilyay-KN, VA vadzhzhahtu vadzhhi ilyay-kn, aldzha'tu Zuhri ilyay wa-wa KN ragbatan rahbatan ilyay-kuna. La maldzha'a va la Manja min kn illa ilyay -kya, Amantea bi-Kitabi-QW allyazi anzalta wa bi-nabiyi-QW allyazi Arsala-ta. "

اللهم أسلمت نفسي إليك, وفوضت أمري إليك, ووجهت وجهي إليك, وألجات ظهري إليك, رغبة ورهبة إليك, لا ملجأ ولا منجا منك إلا إليك, آمنت بكتابك الذي أنزلت وبنبيك الذي أرسلت

Traducerea: O, Allah, v-am dat, și ți-a dat afacerea lor și au tras cu fața la tine și să vă bazați pe dorința și teama de voi tău. Nr adăpost și nici un refugiu de la tine decât apel la tine, eu cred în cartea ta pe care ai revelat și în Profetul tău, pe care L-ai trimis. (Este raportat că Profetul, sallallahu „alayhi wasallam, a spus omul, pe care el a învățat aceste cuvinte:«Și acum, dacă mori în inerente din starea de naștere»- adică, în Islam ..)

articole similare