Un alt politician arată în următoarea difuzare, el îi pasă de oameni. Doar despre oameni si mai multe despre oricine, este pentru oamenii toate gândurile lui.
- La om, - politicianul a spus cu seriozitate, - în oameni să investească bani. Poate cineva nu pare nerezonabil, dar astfel de investiții vor fi rambursate cu interes.
„Plata acesteia cu dobândă“ - ce înseamnă? Intuitiv, cu siguranță înțelegem că nu este plăti doar off, dar, de asemenea, aduce un profit. Cu o răzbunare - atât de abundent.
Numit cuvântul „interes“ shirokoupotrebitelnym nu aș îndrăzni. Da, într-adevăr nu este: dicționare se referă la cametei ca cuvânt învechit. Cu toate acestea, în contact de mai sus expresia adverbial este mai mult decât este acum comun.
Deci, ce este interesul? Acest lucru este nimic de genul „profit interes cămătărești“! Potrivit istoric și dicționarul etimologică Pavel Chernov, interesul cuvântul a fost mai mult în limba veche, și așa a ajuns acolo, nu este clar. Există două versiuni: prima pentru - cuvânt Lich era limba slavă comună (orice ar fi însemnat „măsură mai mare, excesivă“). Conform celui de al doilea - împrumutat camătă limba gotică: leihva înseamnă că este un împrumut, un credit.
Dar să revenim la limba drevnerumynskomu care încă suntem cu tine mai aproape. Este mai mult decât un surplus de interes cuvânt a însemnat cu tranzacții în numerar. „Mai mult de o mare vzimati“ - pentru a lua un mare interes. „Scrierea în cămătărie, lihovati“ - împrumuta bani pe interes.
Asta ce fel a trecut sintagma „cu o răzbunare“. La început a însemnat „un profit, cu interes,“ care este, a fost, de fapt, un termen financiar. Și apoi a început să însemne „un excedent“. Mai târziu interes general uitate, iar din secolul al XIX-lea, această expresie - „cu o răzbunare“ a devenit un lucru obișnuit.
Marina Koroleva browser-ul "Ecoul Moscovei".