Citește nas pitic - Gauf Vilgelm - Pagina 1 - Read Online

Domnule! Cât de greșit cei care cred că numai în timpul lui Harun al-Rashid, conducător al Bagdad, au fost efectuate zâne și vrăjitori, și chiar susțin că în acele povești despre spirite poznele și stăpânii lor, care - pot fi auzite în piață, nu există nici un adevăr. Chiar și în zilele noastre există zane, și nu atât de mult timp în urmă m-am fost un martor al incidentului, care a avut o parte explicită spirite, așa cum vă spun.

Într-un fel oraș mare din țara mea, Germania, am fost o dată un pantofar Friedrich și soția sa, Hannah. Toată ziua a fost așezat la fereastră și a pus un plasture pe cizme și pantofi. El a fost luat pentru a coase pantofi noi, în cazul în care cineva a ordonat, dar apoi a trebuit să cumpere mai întâi pe piele. Stoc bunuri în avans, el nu a putut - nu avea bani.

Și Hannah comercializate fructe și legume din grădina lor mici. Era o femeie elegant, a fost capabil să se extindă produsul frumos, și ea a avut întotdeauna o mulțime de cumpărători.

Hanna și Friedrich a fost fiul lui Iacov - un băiat subțire, frumos, destul de înalt pentru cei doisprezece ani. De obicei, el sa așezat lângă mama sa în piață. Atunci când orice bucătar sau bucătar imediat cumparat Hannah o mulțime de legume, Iacov a ajutat să le aducă la achiziționarea casei și rareori au întors cu mâna goală.

Cumpărători Hannah plăcut băieți frumoși și aproape întotdeauna ia dat ceva: o floare, un tort sau o monedă.

Odată Hannah, ca întotdeauna, tranzacționate pe piață. În fața ei stătea câteva coșuri cu varză, cartofi, rădăcini, și toate plante aromatice. Aici într-un coș mic împodobit cu pere timpurii, mere, caise.

Iacov sa așezat lângă mama lui și a strigat cu voce tare:

- Aici, aici, bucătar, bucătari ... Aici este o varza bun, verde, pere, mere! Cine ar trebui? Mamă da ieftine!

Și dintr-o dată le-a abordat o bătrână prost îmbrăcată, cu ochii roșii mici și ascuțite se confruntă, uscățiv de bătrânețe și de nas predlinnym lung, care a mers până la bărbie. Bătrâna se lăsă pe o cârjă, și a fost uimitor că ea poate merge la toate: ea a fost slabă, alunecare și clătina ca și pe picioarele ei erau roți. Părea să cadă, și poke nasul său ascuțit în sol.

Hannah se uită curios la femeia vechi. Pentru varsta de aproape șaisprezece ani, ea a vinde la piață și această femeie minunată vechi nu a mai văzut până acum. Ea chiar a devenit un pic înfiorător atunci când o femeie în vârstă se opri în fața ei coșuri.

- Tu ești, Hannah, furnizor de legume? - Am întrebat Bătrâna o voce răgușită, tot timpul clătinând din cap.

- Da, - a spus soția unui cizmar. - Vrei sa cumperi ceva?

- Vom vedea, vom vedea, - murmură femeia vechi. - A se vedea Green, să vedem rădăcinile. Există mai aveți ceea ce am nevoie ...

Se aplecă și începu să orbecăi cu degetele lungi maro într-un coș cu grinzi verzi care Hannah stabilite atât de frumos și cu acuratețe. Ia podneset fascicul de la nas și adulmecă lui din toate părțile, și în spatele lui - doi, trei.

Hannah inima dreapta rupt - înainte de a fi fost greu să arate ca o femeie bătrână devine verde. Dar ea nu a putut spune un cuvânt cu ea - pentru că cumpărătorul are dreptul de a inspecta bunurile. În plus, este mai mult și mai mult frică de această femeie în vârstă.

Intoarceti toate verdeață, bătrîna se ridică și mârâi:

- Bad ... verdeață mărfuri Bad ... Nimic din ceea ce am nevoie. Acum cincizeci de ani, a fost mult mai bine! ... mărfuri proaste! bunuri rău!

Aceste cuvinte înfuriat micul Iacov.

- Hei, tu nerușinat femeie bătrână! - strigă el. - Perenyuhala fiecare verde bunuri care rele nas lung, rădăcinile sale peremyala noduros degete, așa că acum nimeni nu va cumpăra, și chiar jur! Detinem chef cumpără Ducal!

Bătrâna se uită pieziș la băiat și a spus cu o voce răgușită:

- Nu-ți place nasul, nasul meu, frumoasa mea nas lung? Și vei fi la fel, până la bărbie.

Ea laminate la celălalt coș - cu varză, a luat din ea un minunat câteva verze, alb, și astfel să le stoarse, au crăpat compatimitor. Apoi, ea a aruncat cumva varză înapoi în coș și din nou a spus:

- produs rău! varză rău!

- Da, tu nu dai din cap atât de dezgustător! - Jacob a strigat. - Ai un gât ca tulpini subtiri - care si uita-te, rupe, iar capul va cădea în coșul nostru. Cine la acel moment ne-ar cumpăra?

- Cât despre mine, în opinia dumneavoastră, este prea subțire gât? - a spus femeia vechi, încă rânjind. - Păi, tu ești absolut nici un gât. Capul te va scoate în afară direct de la umăr - cel puțin nu cad din organism.

- Nu spune astfel de băiat prost! - Hannah a spus în cele din urmă, nu glumă supărat. - Dacă doriți să cumpărați ceva, cumpărare astfel încât în ​​curând. Tu mă dispersează toți cumpărătorii.

Bătrâna se uită furioasă la Hannah.

- Bine, bine, - bombăni ea. - Cum vrei. O să te cele șase verze. Dar numai în mâinile mele o carja, iar eu nu pot purta nimic eu. Lasă-mă pe fiul tău va duce să cumpere casa. Eu îl voi răsplăti bine pentru ea.

Iacov nu a vrut să meargă, și el chiar a strigat - el a fost frică de această femeie vechi teribil. Dar mama lui a spus ca el să respecte cu strictețe - părea un păcat pentru a forța femeia vechi, slab pentru a suporta o astfel de greutate. Ștergându lacrimile, Jacob pune varza într-un coș și a urmat bătrîna.

Nu rătăcit foarte curând, și a mers timp de aproape o oră, până când au ajuns la o anumită stradă îndepărtată la marginea orașului și sa oprit în fața unei case mici dărăpănată.

Bătrâna a scos din buzunar un cârlig ruginit, abil alunecat-l în gaura din ușă și atunci când ușa deschisă lovit. Jacob a intervenit și a înghețat în uimire: tavane și pereți din casă sunt de marmură, fotolii, scaune și mese - abanos, împodobită cu aur și pietre prețioase, iar podeaua era de sticlă și înainte de elegant, pe care Jacob a alunecat și a căzut de mai multe ori.

Bătrâna a pus la buze un fluier de argint puțin și ca ceva special, răcni, fluierat - astfel încât fluierul zguduit toată casa. Și acum scările au scăpat repede pe cobai - cobai foarte neobișnuit, care umbla pe doua picioare. În loc de pantofi au coji de nuci, iar porcii au fost îmbrăcați la fel ca oamenii - chiar și pălării nu uitați să luați.

- Unde ești Virgo pantofii mei, ticălosule! - a strigat femeia vechi, și așa a lovit porcii cu un băț, au sărit cu un scârțâit. - Cât timp voi fi în continuare în picioare aici ...?

Porcii a fugit a fugit pe scări, a adus două coji de nucă de cocos pe captuseala din piele și le-a pus pe dexteritate bătrîna în picioare.

Bătrâna sa oprit imediat schiopatat. Ea a aruncat bățul în lateral și a alunecat foarte repede pe podea de sticlă, trăgând puțin Iacov. El a fost chiar mai greu să țină pasul cu ea, înainte ca ea sa mutat rapid în cochiliile lor de nucă de cocos.

În cele din urmă femeia vechi sa oprit în orice cameră în care au existat mai multe tipuri diferite de feluri de mâncare. Acest lucru, aparent, era în bucătărie, cu toate că podelele erau mochetate-l, și sa culcat pe perne brodate ca în orice palat.

- Stai jos, fiule, - a spus bătrînei cu tandrețe și Iacov sa așezat pe canapea, The pododvinuv masă de canapea care Jacob nu a putut merge oriunde de pe scaun. - Cheltuielile cu atenție - esti, probabil, obosit. La urma urmei, capul uman - nu este o notă ușor.

- Ce sunt pe chat! - Jacob a strigat. - Obosit, eu sunt foarte obosit, dar am efectuat nici un cap, și varză. Tu le-a cumpărat de la mama mea.

- Este greșit să spui, - a spus femeia în vârstă, și ea a râs.

Și, după ce a deschis coșul, ea a scos din ea prin părul unui cap uman.

Jacob aproape a căzut în fața speriat. El a crezut imediat mamei sale. La urma urmei, dacă cineva află despre acestea cu capul pe ea donesut instantaneu, iar ea ar fi rău.

- Trebuie să vă răsplătească mai mult pentru ceea ce sunt atât de docil, - a continuat femeia vechi. - Stai un pic: te-am gătit o supă pe care-l amintesc moartea va fi.

Fluieră din nou fluierul lui, și s-au grabit în porci de guineea de bucătărie îmbrăcați ca oameni: un șorț, o oală de turnare și un cuțit de bucătărie în centură. In spatele lor a fugit proteine ​​- de multe proteine, de asemenea, pe două picioare; ei erau pantaloni largi și un capace de catifea verde. Este evident, au fost povaryata. Au urcat foarte repede pe pereți și adus la bolurile placă și tigăi, ouă, unt, rădăcini și făină. Un plin de viață la aragaz, rulare înainte și înapoi pe coji de nucă de cocos lor, o femeie în vârstă ea - ea, se pare, foarte mult ca să gătească pentru Jakob ceva bun. Foc sub soba izbucnit chiar mai mult, într-o tigaie ceva șuieră si aburit, wafting prin camera un miros plăcut, delicios. Bătrâna a aruncat în acest fel și că aici și acum și apoi mi-a venit într-o oală de supă, nas lung pentru a vedea daca masa a fost gata.

articole similare