Cât de repede de vocabular

Se pare că numai leneș nu au spus că omul modern, cu siguranță trebuie să știe limbi străine - cel puțin limba engleză, și în mod ideal, ar fi frumos să știu mai multe chineză, spaniolă, franceză ...

A se vedea, de asemenea:

Cât de repede de vocabular
5 viață hacking pentru a se pregăti pentru examen în limba engleză

De unde obțin traduceri?

Deci, v-ați decis că vocabularul este prea mic și trebuie să fie extins. Prima întrebare - în cazul în care pentru a obține traducerile?

Cel mai evident răspuns - manualul în cazul în care manualul este dedicat nu numai întrebări de gramatică, pot fi găsite, de obicei, dicționar care conține vocabular pe un anumit subiect.

A doua opțiune - colecțiile gata de vocabular, care pot fi găsite în librării (expresii sau mic dicționar în spiritul „celor 200 de cuvinte cele mai necesare“) sau în rețea: tip în motorul de căutare cuvântul „glosar“ și limba pe care doriți, și veți găsi cu siguranță corespunzătoare liste de vocabular, structurate de subiect.

Cât de repede de vocabular

A se vedea, de asemenea:

Cât de repede de vocabular
Cum să învețe limbi: porunci poliglote

Dacă sunteți un pic vorbesc limba, care învață, este timpul să se întoarcă la cărți și filme. Deci, vă decideți mai multe probleme la o dată: te obișnuiești cu structura gramaticală a limbii, potreniruetes abilitățile de ascultare și de lectură și de vocabular. În orice lucrare pot fi găsite, de multe ori vocabularul repetitiv caracteristic, pe care vă puteți aminti cu ușurință: vizionarea „Casa“ sau „clinica“, în original, Memorezi vocabularul pe tema medicinei și citește „marțian“, învață cum să vorbească despre cum să se stabilească robotii și să descrie compoziția atmosferică.

Sau poate să nu includă subtitrari - vă decideți: bun subtitrare în limba română vă va ajuta cu traducerea cuvintelor obscure într-o limbă străină subtitrări va ajuta aminti ortografia cuvintelor, și absența completă a sfaturi pentru a ajuta la pompa abilității de a asculta.

Și ultima opțiune - este jocuri ca puzzle-uri de cuvinte încrucișate sau spânzurătoare. Într-un curs de limbă străină. puzzle-uri de cuvinte încrucișate Clasic poate fi dificil la început, dar vă puteți întoarce la Ungaria sau la puzzle-uri de cuvinte încrucișate în engleză - o grilă cu litere, în care doriți să le găsiți cuvintele potrivite: atâta timp cât sunteți în căutarea, vă amintiți să le scrie, și vă va aminti doar traducerea. Cu toate acestea, nu este foarte dificil: în grila de cuvinte incrucisate este plasat nu în atât de multe cuvinte.

Așa că am găsit cuvintele și să decidă cu care mai multe informații îi va învăța. Ramane cel mai important (și cel mai dificil!) - să se așeze și să învețe. Ce metode pot fi folosite aici?

A se vedea, de asemenea:

Cât de repede de vocabular
Mnemonicele: imagini bune și rele

Cât de repede de vocabular

Mnemonice poate ajuta și pentru a structura limba: de exemplu, puteți picta mental un grup de cuvinte în diferite culori. Exact cum să cuvinte de grup - vă decideți: se poate diviza substantive în funcție de sex, pot fi combinate într-un singur grup de culori tematice de cuvinte, puteți desemna diferite culori ale diferitelor părți de vorbire ...

A se vedea, de asemenea:

Cât de repede de vocabular
Cum să ne amintim tot ce vreau

O altă opțiune - utilizează gândirea spațială. Construiți în mintea ta o casa sau un oraș și să înceapă să se stabilească în cuvinte: substantive - în camera de zi, verbe - în dormitor; vocabularul juridic - incinta instanței, numele de feluri de mâncare - într-un restaurant sau supermarket. Când trebuie să se amintească un cuvânt, uite-l pe strada corectă în clădirea din dreapta in camera din dreapta: va fi mai ușor de reținut.

Apropo, cu autocolante, există două strategii: aveți posibilitatea să lipiți pur și simplu pentru a studia Cuvântul pe orice suprafață din casă, și puteți închide tag-ul pe fiecare element în numele limbii dorite. Dacă te duci face ceai de douăzeci de ori pe zi, iar ceainicul este scris, „Un ceainic“, mai devreme sau mai târziu, vă amintiți cum să spun în limba engleză, „ceainic“. Cu toate acestea, există un alt pericol: creierul se pot obișnui cu faptul că anumite discipline sunt în mod constant leagănă unele autocolant și încetează să-l observe, apoi scade eficacitatea instruirii. Pentru a evita acest lucru, amintiți-vă pentru a schimba culoarea și poziția autocolante.

Cât de repede de vocabular

Indiferent de metoda de memorare a vocabularului pe care o alegeți, există o regulă generală: încercați pentru a lega sunetul cuvintelor cu echivalentul său românesc, iar valoarea sa.

De exemplu, nici un cost pentru a afla că expresia engleză «trebuie», «trebuie să» și „ar trebui“ ar trebui să fie tradus ca „trebuie“: este trebuie doar pentru a trage în jos, pentru că fiecare dintre aceste trei expresii ale conotația sa, și rusă „ar trebui“ numai unul. Mai bine doar să ne amintim că «trebuie» ar trebui să fie utilizat atunci când doriți ceva pentru a consilia și «trebuie» - dacă insistați.

A se vedea, de asemenea:

Cât de repede de vocabular
Noi dezvolta abilitatea de a asculta

Deci, vă conectați cuvântul la valorile lor, și va fi mai ușor să se facă distincția între ele. În plus, atunci când înlocui ceea ce este între cuvântul și traducerea sensul său română, trebuie să formuleze mai întâi gândul în limba rusă, și apoi traduce mental într-o limbă străină - este o lungă și incomodă. Mult mai ușor să lucreze direct cu sensuri, sensuri de cuvinte - mai ales că noi spunem doar atât în ​​propria lor limbă, intorcand o dată gândit să ofere.

Nu uitați că trebuie să învețe nu numai cuvinte individuale, ci și expresia - și un context mai bine să-și amintească instantaneu modul în care acestea sunt utilizate. În același substantive mai bine să învețe împreună cu familia (dacă există) și cazul (dacă există), iar verbul bine dreptul de a învăța prepoziții, cu care poate fi utilizat: l salvați imediat de la mai multe probleme în viitor, atunci când cuvintele învățate vor trebui să fie încorporat în ea.

Apropo, cuvintele alese de dvs. nu poate învăța, și seturi. De exemplu, împreună cu cuvântul principal poate învăța imediat înrudiții sale, sinonime sau antonime: astfel încât va fi capabil să se extindă în mod dramatic vocabularul și să facă un discurs într-o limbă străină mai interesantă și variată.

Un alt detaliu important: nu uitați că în limba română are multe omonime! „Fier“ pantaloni de fier poate, și poate fi un câine pe stradă, și ei sunt diferite acțiuni, care sunt într-o limbă străină, cel mai probabil, va fi notată cu cuvinte diferite. Experiment pentru a afla cum vi se pare mai ușor să învețe aceste cuvinte: cineva le învață drept împreună, și care, dimpotrivă, încercând să le răspândească în timp, astfel încât să nu se piardă, ceea ce denotă o acțiune cuvânt.

Cum de a structura

Opțiunea cea mai evidentă este familiar noi din liceu: scrie cuvintele într-un caiet separat, marginita de mai mulți vorbitori. Într-o coloană, a scrie un cuvânt într-o limbă străină în alta - traducere, în a treia, dacă doriți, transcriere ... Principalul lucru - nu uitați că acest glosar efectua pentru ei înșiși, astfel încât să-l înregistrați la fel de convenabil pentru tine: dacă doriți să adăugați o coloană suplimentară pentru cuvinte o singură rădăcină, sau, să zicem, utilizarea de exemple de cuvinte, iar dacă nu aveți nevoie de transcriere, ai tot dreptul să arunce această coloană dintr-un caiet și niciodată despre ea, nu să-și amintească.

A doua opțiune este, de asemenea, prea familiar: folosind carduri. Desigur, teancul de cărți ocupă mult spațiu, dar folosirea lor este foarte convenabil pentru a preda de vocabular: cu ei nu trebuie să caute corespondența între cuvintele înregistrate în coloane diferite, la fel ca în cazul notebook-ului, și șansa de a se uita pe furiș să răspundă nu primești. Doar scrie pe o parte a cardului cuvântul într-o limbă străină, iar pe de altă parte - în limba rusă; dacă doriți, oferă ilustrări ale cuvântului. Orice informații suplimentare - utilizarea exemplelor de cuvinte, note despre valoarea ei sau altceva - semn pe partea corespunzătoare a cardului.

Cât de repede de vocabular

A treia opțiune - hărți mentale ( «hărți mentale»): schema, informația structurată în jurul unei idei centrale sau cuvânt. Pentru a se adapta un astfel de instrument pentru studiul limbii în două moduri. În primul rând, hărți mentale pentru a vă ajuta să organizați un grup de cuvinte în jurul unei anumite teme. Să presupunem că trebuie să învețe ce să numim mobilier acasă. Desenați o carte: în centru va fi cuvântul „acasă“ sau „plat“, în ieșire cuvintele centrale ale ramurilor vor fi amplasate numele camere - bucatarie, living, dormitor, baie, etc - și de la fiecare cameră va intra în ramuri mai mici, cu nume .. obiecte plasate în aceste camere. Acum, dacă ai veni peste cuvântul „O pernă“, vă va aminti că cuvântul din dormitor, și este puțin probabil să-l traducă ca „frigider“.

În al doilea rând, cu ajutorul unor hărți mentale, puteți învăța utilizarea verbe cu prepozitii. De exemplu, dacă doriți să învețe verbe idiomatic în limba engleză, puteți aranja cărțile în centrul verbului, și în jurul valorii de prepoziția, schimbarea sensul său. Dacă trebuie să învețe valoarea prepozițiilor în franceză, situat în centrul unui verb - de exemplu, «aller», - în jurul valorii de scuze și pretexte ale ramurilor au condus la exemple.

Pentru a rezuma: pentru a preda limba a fost mai ușor, aveți nevoie pentru a găsi surse bune, și pentru a găsi strategia memorizarea dreapta. Cel mai important - amintiți-vă că strategia ar trebui să fie să lucreze pentru tine personal: aruncați în condiții de siguranță acele metode pe care nu le plac, modificați cei care nu au fost suficient de convenabil, adăugați propria ... opțiune greșită, pur și simplu nu există aici: bine tot ceea ce vă ajută să memoreze cuvinte într-o limbă străină.

articole similare