De asemenea, m-am întrebat de ce cuptor-coace-pok și opeka- nu Y. privit etimologia, se pare că OPEC de împrumut numai în sensul asociat cu Bake românească: Vine de la Pol. orieka - la fel ca ceh. RECE „grijă“, polonez. oriekun "gardian" "grijă" oriekowas się; Miercuri russk.opekun patroneaza, Ukr. opíka. Probabil, urmărirea latină. procurator. Aceste cuvinte sunt asociate cu Dr.-rus. pekusya "îngrijire", St. glorii. pekѫ sѩ, Pest. Miercuri coace, tristețe. Prin urmare, e nu a trecut în cu privire la modul în funcție de vârstă veche românească din cuptor pects (pregăti pischu.Praslavyanskoe pekti-pects este un congelat substantiv dată pad cuptor (acțiune și subiectul) Deci, se întâmplă prea: .... cuvânt rusesc pentru valoarea a coincis cu împrumut.
Răspuns 15 '12 noiembrie, ora 16:15
? De ce sa folosim doar a mers două procese paralele: romanii din glag.pekti-susch.peka (căldură, căldură - iad) în dialectele coincide cu valoarea de tristețe - Pitch-îngrijire (ușor de a merge, de a avea grijă) și în secolul al 18-lea (praslav.) în împrumut jargonul oficial, cu o valoare de „incapabil de supraveghere.“ Este surprinzător faptul că a rămas, a fuzionat cu românul. dar schimbările în fonetică rusești nu este podeystvovalo.Vidimo să se mențină diferențele stilistice: tutelă, îngrijire și tutelă nadzor.v română-Yo posibile: el poksya despre starea lui de sanatate-e transformat într-o (g) .Opeka - nr. - Lyudmila 15 noiembrie '12 la 17:02
Desigur, OPEC. din cuvântul coace (de îngrijire). Și cum stau lucrurile cu foarte literele E și E? De fapt. În conformitate cu regulile de ortografie română, scrisoare de utilizare g, în cele mai multe cazuri, opțional (m. E. Opțional). Truism. Folosirea literelor e obligatorii în texte cu semne ridicate în mod constant de stres, în cărți pentru copii mai mici (inclusiv cărți de text pentru copii de școală primară), în manuale pentru străini. se recomandă să se scrie în acele cazuri în care este posibil cuvinte interpretare greșită, atunci când este necesar să se indice pronunția corectă a cuvintelor rare sau să prevină erorile de vorbire în textele tradiționale tipărite, e. Litera e, de asemenea, ar trebui să scrie în propriile lor nume. În alte cazuri, utilizarea opțională e, t. E. Nu neapărat. Un răspuns mai complet - Scrierea e în loc de e - greșeală de ortografie aspră. .
Răspuns 15 '12 noiembrie, ora 12:38