Book - importanța de a fi Earnest - Uayld Oskar - citit online, pagina 1

Condiții de viață într-un apartament pe Algernon Half Moon Street. Camera este mobilată cu lux și bun gust. Din camera alăturată a auzit sunetul pianului.

Lane pune masa pentru ceai. Muzica se oprește, și Algernon intră.

Algernon. Ai auzit ce am fost joc, Lane?

Lane. Consider nepoliticos să intercepteze, d-le.

Algernon. Foarte rău. Desigur, îmi pare rău pentru tine, Lane. Nu sunt foarte precise - precizie este disponibil pentru toată lumea - dar eu joc cu expresie minunată. Și, după cum este vorba de pian - un sentiment, care e puterea mea. acuratețea științifică, îmi rezerv pentru viață.

Algernon. Iar dacă vorbim despre știința vieții, Lane, ai luat sandwich-uri de castravete pentru Lady Bracknell?

Lane. Da, d-le. (sandvișuri vase proffers).

Algernon (le inspectează, nevoie de doi, și se așează pe canapea). Da ... Apropo, Lane, am vedea din notele că joi, când am luat cina Domnul Shormen și domnul Worthing, pentru a pune prin opt sticle de șampanie.

Lane. Da, domnule; opt sticle și o halbă de bere.

Algernon. De ce este în șampanie simplu, ca regulă, bea lacheii? Acest lucru este mine doar pentru informare.

Lane. Am atribui acest lucru din cauza de înaltă calitate a vinului, domnule. Am observat de multe ori că, în case familiale șampanie este rareori de branduri bune.

Algernon. Dumnezeule, Lane! Este viața de familie ca coruperea morala?

Lane. Poate că o mulțime de frumos, d-le, în viața de familie. Cu toate acestea, în această privință, am foarte puțină experiență. Am fost căsătorit o dată. Și, ca urmare a unor neînțelegeri apărute între mine și o persoană tânără.

Algernon (apatic). Într-adevăr, viața de familie nu a fost foarte interesat, Lane.

Lane. Desigur, d-le, nu e foarte interesant. Nu mă gândesc la asta.

Algernon. E natural! Puteți merge, Lane, vă mulțumesc.

Lane. Vă mulțumesc, domnule.

Algernon. vizionări Lane asupra vieții de familie nu este foarte morală. Ei bine, în cazul în care clasele inferioare nu ne va da un exemplu, la ce bun sunt? Ei, se pare, nu există nici un sentiment de responsabilitate morală.

Algernon. Cum te simți, draga mea Ernest? Ce te aduce în oraș?

Jack. Divertisment, distractiv! Și ce altceva? Ca întotdeauna, mesteca, Algy?

Algernon (uscat). Din câte știu eu, la ora cinci, a făcut un pic mai susținut într-o societate bună. Unde ai fost de joi?

Jack (situat pe canapea). În afara orașului.

Algernon. Ce făceai în țară?

Jack (eliminarea mănuși). Orașul - să se distreze. În afara orașului distra pe alții. Deci, plictisitor!

Algernon. Și cine exact nu te distra?

Jack (ocazional). A! Vecinii, vecini.

Algernon. Și acolo ai vecini frumos, în Shropshire?

Jack. Intolerabilă. N-am să vorbesc cu ei.

Algernon. Da, să le spun că, desigur, dă o mare de divertisment. (Merge la masă și preia un sandwich.) Apropo, nu am fost înșelat, este într-adevăr Shropshire?

Jack. Ce? Shropshire? Da, desigur. Dar ascultă. De ce este acest serviciu? De ce castravete sandwich-uri? De ce o astfel de extravaganță într-un așa tânăr? Cine te asteapta pentru ceai?

Jack. Și, de fapt, de ce?

Algernon. Dragul meu prieten, flirt cu dvs. mod Gwendolen este destul de indecent. Nu mai puțin decât modul de Gwendolen flirta cu tine.

Jack. Îmi place Gwendolyn. M-am întors în oraș, să-i facă o ofertă.

Algernon. Ai spus - să te distrezi ... Dar acesta este cazul.

Jack. Pe măsură ce scade nici o poveste de dragoste.

Algernon. Nu găsesc nici o poveste de dragoste în propunere. Fiind în dragoste este cu adevărat romantic. Dar, pentru a oferi mâna și inima lui? Oferta poate fi acceptată. Da, de obicei, să ia. Apoi, adio toate încîntare. Esența de romantism în incertitudine. Dacă ar fi să se căsătorească, desigur, voi încerca să uit că sunt căsătorit.

Jack. Ei bine, nu mă îndoiesc, prietene. Curtea Divorțul a fost special conceput pentru persoanele cu o memorie proastă.

Algernon. A! Care a fost utilizarea de a vorbi despre divorț. Divorțuri sunt făcute în ceruri.

Jack ajunge pentru un sandwich.

Jack. Dar tu întotdeauna le mănânci.

Algernon. Este destul de o altă problemă. Ea este mătușa mea. (Scoate un alt fel de mâncare.) Aceasta este pâinea și untul. Este pentru Gwendolen. Gwendolen iubește pâine și unt.

Jack (se deplasează mai aproape de masă și iau pâinea și untul). Și pâinea este într-adevăr foarte delicios.

Jack. De ce crezi asta?

Algernon. Vezi tu, fetele nu se căsătorească cu cei cu care flirtezi. Ei cred că aceasta nu este acceptată.

Algernon. Deloc. Foarte adevărat. În acest indiciu de ce atât de multe burlaci peste tot. Și, în plus, nu-mi dau permisiunea.

Jack. Nu dai permisiunea?!

Algernon. Colegul meu draga, Gwendolen - vărul meu. Și voi lăsa să se căsătorească cu ea, dar când să-mi explicați în ceea ce face cu Cecily. (Sonerie).

Jack. Cecily! Despre ce vorbești? Ce Cecily? Nu cunosc nici un Cecily.

Algernon. Lane, aduce tabacheră dl Worthing că am uitat să fumat atunci când cina în săptămâna.

Jack. Deci, cazul meu de țigară tot timpul a fost cu tine? Dar de ce nu am informat cu privire la acest lucru? Și am incizor întrebări Scotland Yard. Am fost gata să ofere o recompensă mare pentru oricine care-l găsește.

Algernon. Ei bine, asta e pentru mine să plătească. Am nevoie de bani chiar acum cu disperare.

Jack. Ce sens pentru a oferi o recompensă pentru găsit deja un lucru?

Lane face un caz de țigară pe o tavă. Algernon este nevoie de o dată. Lane merge.

Algernon. Nu foarte nobil din partea ta, Ernest. (Deschide caz și analizează-l.) Dar, judecând după inscripțiile, iar acest lucru nu este cazul tău de țigară.

Jack. Au în felul tău. Nu am de gând să dezbatem despre cultura contemporană. Nu este o chestiune pentru o conversație privată. Vreau doar pentru a obține cazul său țigară.

Algernon. Da, dar nu și dumneavoastră caz ​​de țigară. Este un dar de unele Cecily, și ai spus că nu știi nici un Cecily.

Jack. Ei bine, dacă trebuie să știi, am o mătușă, al cărui nume este Cecily.

Jack. Da. Minunat vechi. El trăiește în Tunbridge Wells. Vino aici un caz țigară, Algernon.

Algernon (retrage în spatele canapelei). Dar de ce ea se suna puțin Cecily dacă ea este mătușa ta și locuiește la Tunbridge Wells? (Citește.) „De la mica Cecily. Ca un semn al iubirii licitație ... "

articole similare