Astăzi, ne aflăm cu lumea incredibil de limba engleză sunete. Toate au fost mult timp resemnat că această limbă este necesar să se înțeleagă și să accepte cu toate Bizarerii sale, neregularitățile și particularități. Nu e de mirare există un celebru glumă mondial despre Liverpool, care se citește ca Manchester. Mulți o știu, de aceea nu e de mirare uneori nu este chiar atât de lectura logică a cuvinte în limba engleză, din care pronuntia a variat de-a lungul istoriei.
Mai jos, în fața ochilor cititorului va apărea câteva ușor de înțeles de text. Fiecare dintre ele va fi atribuit traducerea și transcrierea cuvinte în limba engleză în limba rusă. Desigur, doar pentru a trece pronunția limba engleză în litere românești este pur și simplu imposibil, dar da cursanților în acest mod aproximativ sunetul este destul de capabil.
Text №1. Aoleu, al cărui nume este Thomas
Primul pas am citit un text despre Thomas acesta este obținut din prima, și numai apoi vizualizați, arată ca o transcriere a limbii engleză în rusă. Odată ce cititorul pentru a testa cunoștințele lor asupra cuvântului, va fi posibil să se mute la traducerea acestui text.
Thomas trăiește într-una dintre aceste case splendide. Thomas devine, de obicei, de până la 6. El merge la școală la 7,25. Băiatul merge la școală cu autobuzul în fiecare zi, dar el nu merge acolo în zilele de duminică și sâmbătă. Seara, Thomas joacă cu calculatorul mamei sau canta la pian. Acum băiatul poartă un tricou gri și mănâncă gustos înghețată. Thomas are un pisoi pentru animale de companie. Este alb-negru.
Pasul Doi. Familiarizarea cu transcrierea textului propus.
1. tomuri layvz Institutul Juan s Ziz hauziz Splendid.
2. tomuri yuzhueli Gets Six fl ap.
3. Chi Ghose și Șebna pometi Tuenti Cinci.
4. lupta ze Ghose pomeții cumpăra bas evri dei, hi baht daznt merge zee onsandeyz End setedeyz.
5. comunicare Institutul ivnin tomuri pleyz D & C mazezkempyuter de pleyz ze pie'nou.
6. Nau ze de luptă e gri ueerin tishot Sfârșitul Itin teystiayskrim.
7. tomuri HEZ e petkitn.
Al treilea pas în încercarea de a traduce acest text utilizând următoarea traducere ca un indiciu.
Thomas trăiește într-una dintre aceste clădiri magnifice. Thomas devine, de obicei, la ora 6 dimineața. El merge la școală, la 7,25. Băiatul merge la școală cu autobuzul în fiecare zi, dar în zilele de duminică și sâmbătă, el nu merge acolo. Seara, Thomas joacă calculatorul mamei sau la pian. Acum băiatul poartă un tricou gri și a mânca o înghețată delicioasă. Thomas are un animal de companie - un pisoi. El este alb-negru.
Text №2. Despre preferințele și hobby-uri Jacob
Etapa №1. Mai jos este textul unui tip pe nume Jacob. Pentru a începe, începe să-l citească fără a folosi „copiuțe“ prezentată mai jos.
Jacob se duce la cumparaturi in fiecare a doua zi. El cumpără legume și fructe. Jacob îi place roșii și portocale. La prânz tip se duce acasă la masa de prânz. Jacob are o pisicuta pentru animale de companie. Este gri. Numele său este Claire. Seara Jacob ii place sa ma uit la videoclipurile pe care le-Tube. El merge la culcare la ora 11.45. El este acum asculta la radio BBC și citind un ziar în stare proaspătă. sportul preferat Jacob este culturism. hobby-ul său călătorește.
1.dzheykeb Ghose Shopin evri sekend dei.
3. dzheykeb Laiks tematouz End orindzhiz.
4. etlanchˌtaym ze Guy merge acasă prânz keV.
6. YN comunicare ivnin dzheykeb LAIKS Watch lea Tube vidiouz.
7. Chi Goes podea probleme ilevn Foti Cinci.
8. Heath nau lisnin tuze BBC reydiou End „Ridin e Freshney ˌpeype.
9. dzheykebz la fața locului feyverit de bodiˌbildin.
10. Heath de la Hobie trevlin.
Etapa №3. Ultima sarcină cu privire la activitatea pe text despre Jacob, spune că studentul citiți cu atenție vocabularul care este utilizat în acest material. Pentru a începe cu, care rulează în jurul valorii în textul original, este necesar să-l traducă în care este posibil, folosind doar cunoștințele lor. Apoi, este posibil să se mute studiul de traducere redus de mai jos.
Text №3. Pe entuziasmul Jessica
Prima etapă. Având în vedere că scopul principal al acestui articol este tocmai formularea de pronunțarea corectă, astfel încât prima sarcină pe text despre Jessica, este lectura tradițională a acestei. Apoi, transcrierea limbii engleză în rusă (în text) vor fi studiate.
Jessica îi place să meargă la diferite cafenele. Fata merge la o cafenea în fiecare duminică cu Petru și Rachel. Sâmbătă, de obicei, ea merge la cinema locale. Jessica îi place muzica, asa ca fata de multe ori cumpără discuri. Ea are un cățeluș. Este de culoare albă. Ea poartă pantaloni portocaliu și pulover maro. Jessica joacă șah acum. Ea poate juca șah pe calculatorul soțului ei. Fotografia este hobby-ul ei.
Cea de a doua etapă. Transcrierea limbii engleze este după cum urmează:
1. dzhesike Laiks care merg la kefeys difrent.
2. ze Geul Ghose e kefey evri duminică uizpiter End reychel.
3. El setedey Ghose shiyuzhueli că ze loukel sineme.
4. dzhesike Laiks Muzica, discuri NOPV Bayza cov ze Geul“.
6. Shiz ueerin orindzhtrauzez suete braun End.
7. dzhesike de ches Nau pleyin.
8. Shi Ken juca Sanchez a Hyo hazbendzkempyute.
9. fetogrefi de Hyo Hobie.
A treia etapă. După ce va fi studiat traducerea din engleză în rusă cu transcriere, cititorul ar trebui să traducă textele în limba lor maternă. În momentele dificile, când lucrarea ar trebui să fie ghidată de următorul text:
Jessica îi place să viziteze diferite cafenele. Fata merge la cafenea în fiecare duminică cu Petru și Rachel. Sâmbătă, ea se duce de obicei la cinema locale. Jessica îi place muzica, asa ca fata de multe ori cumpara CD-uri. Ea are un câine alb. Acum ei poartă pantaloni portocaliu și un pulover maro. În momentul de față, Jessica joacă șah. Se poate juca șah pe calculator soțului ei. Foto - hobby-urile ei.
Text №4. Despre viața de zi cu zi de destin
Pasul unu. Acum, conceptul de formare pentru a citi un pic de schimbare. Citiți următorul text despre viața de zi cu zi, preferințele și interesele Destiny, folosind doar transcrierea Rusă propozițiilor în engleză.
1. Destiny Ghose et Jogin Cinci SOTI evri Monin.
2. Shea Ghose Jogin evri dei End pleyz tenis evri duminică.
3. destinilayks la fața locului mAh verificatorului.
4. Destinul pleyin baskitˌbol Institutul ze pack Nau.
5. Shea yuzhueli însuși HEZ toust End Ham egz Sfârșitul e vocea suc stroberi Pho brekfest.
6. Destiny HEZ e peret pentru animale de companie. Neum STI din bendzhemin.
8. ze Geul olueyz gouztu probleme de podea Tuenti Seri SOTI.
După ce am citit (de preferință cu voce tare) fiecare propoziție, încercați pronunțarea pentru a înțelege ceea ce se înțelege. A învăța să identifice și să se facă distincția între textul substantive, adjective sau verbe engleză transcriere (fără prezența limbii țintă în fața ochilor aceste cuvinte). Și numai atunci proceda la traducerea textului.
Pasul Doi. Următorul lucru pentru a citi textul în limba rusă. Noi încercăm să-l traducă în engleză. Traducerea textului Destinului arată astfel:
Destiny jogging la ora 5.30 în fiecare dimineață. Ea merge jogging în fiecare zi și să joace tenis în fiecare duminică. Destinul se bucura de sport. Destinul se joacă acum baschet la parc. Pentru micul dejun, de obicei, ea paine prajita cu șuncă, ouă și suc de căpșuni. La Destiny au un papagal acasă. Numele lui - Benjamin. El este roșu-galben. Fata întotdeauna merge la culcare la ora 23.30.
Pasul trei. A fost rândul său, pentru testul de cunoștințe. Luați în considerare traducerea transcriere în limba engleză:
Destinul merge sa faci jogging in 5.30 în fiecare dimineață. Ea merge jogging în fiecare zi și joacă tenis în fiecare duminică. Destinul îi place sportul foarte mult. Destinul se joacă baschet în parc acum. Ea are, de obicei niște pâine prăjită și șuncă, ouă și un pahar de suc de căpșuni pentru micul dejun. Destinul are un papagal pentru animale de companie. Numele său este Benjamin. Este roșu și galben. Fata întotdeauna merge la culcare la ora 23.30.
Pentru a fi practica cea mai eficientă cu text similar cu al propunerii ar trebui să fie o modalitate pe o bază de zi cu zi. Acest articol este accentul pus pe pronunțat, mai degrabă decât de formare de bază leksichekoy. exerciții de traducere din engleză în dă rezultate din România, dar pentru a crește vocabularul traducerea dvs. mai eficientă din limba maternă de a fi studiate.