Odată, au fost o pisică și un cocoș și au fost fraternizați. A fost nevoie de o pisică pentru a merge pe lemn de foc, așa că el spune cocoșului:
- Tu, cockerel, stai pe aragaz și mănânci kalachi, și voi merge cu lemn de foc, și va veni chanterelle, nu răspunde.
Chanterul a alergat, cocoșul din colibă a fost îndemnat:
- Frate Cockerel, deschide-o! Fratele Cockerel, deschis! Dar nu o veți deschide, voi bate fereastra și voi lua borschtul și vă voi lua departe. Un cockerel ca răspuns:
- Totok! Totok! Nu a ordonat-o pe kotok. Vulpea a tăiat fereastra, a mâncat borschtul și a luat cocoșul. Îl poartă pe el, și el numește pisica, cântă:
Kitty, Frate, îmi poartă o vulpe Pentru pădurile de arțar, Pentru munți abrupți, Pentru ape rapide.
Am auzit o pisică, am alergat, am luat cocoșul, am adus acasă și i-am pedepsit din nou:
- Uite, cocoș, cum va veni chanterelle, nu răspunde, acum voi continua!
Și chanterelle deja rulează. O bate la fereastră!
- Frate Cockerel, deschide-o! Dar nu o veți deschide, voi bate fereastra și voi lua borschtul și vă voi lua departe. Un cocoșul este totul:
- Totok! Totok! Nu a comandat o pătuț! Chanterelle-ul scoase fereastra, mânca întregul borsch, îl apucă, îl duse. Un cocoș din nou:
Kitty, Frate, îmi poartă o vulpe Pentru pădurile de arțar, Pentru munți abrupți, Pentru ape rapide.
Am cântat o dată - nu pot auzi pisica; a cântat a doua oară, mai tare. A venit o pisică, a luat-o, a adus-o acasă și a spus:
"Acum voi merge departe, departe, indiferent de cum veți striga, dar nu voi auzi". Fiți tăcut, nu răspundeți la chanterelle. Stânga, și chanterelle este chiar acolo.
- Frate Cockerel, deschide-o! Cocoșul fraților, deschis, dar nu deschis, voi bate fereastra, voi mânca supa și te voi lua.
Un cocoș:
- Totok! Totok! Nu a comandat o pătuț!
Chanterelle-ul scoase fereastra, mânca borsch-ul și îl apucă. Poartă și cocoșul cântă unul, doi, trei. Kitty nu a auzit și chanterul a luat cocoșul acasă.
Pisica de noapte vine acasă - nici un cocoș, el profund supărat, și apoi a făcut un pic Pandorei a luat sacul, un ciocan și a mers la Lisichkin colibă a devenit și a jucat:
Și lisa-liska are o nouă curte și patru fiice pentru selecție, a cincea Pilipok, și a mea! Pilipok, Pilipok, ieși, uită-te, vezi cum se toarnă tamburinele, cum s-au păcălit surorii - uite!
Un chanterelle prajit. Dar fiica cea mare nu a putut să o poarte și a spus:
"Mamă, mă duc să văd cine o joacă atât de bine și o să iau o gaură în ea". Și chanterelle spune:
- Pleacă! - și ia dat un scaun.
Fiica mea a ieșit, iar pisica este un tsok, da pe frunte și într-o pungă scrisă și din nou cântă.
Aici este a doua fiica Lisichkina a fugit afară din colibă, și pisica - DAC tâmple atât în sac scris, și el joacă atât de mult încât plângăreț cîntă Bandura:
Oh, la liska-liska o curte nouă Și patru fiice pentru selecție.
O treime a fugit și ia luat whiskey-ul. Al patrulea a fugit, el și ea. Fiul lui Pilipok a fugit și el și el. Stați acum toți cei cinci vulpi într-o pungă scrisă.
Apoi a legat pisica cu un șnur, merge la cabana de foxchin. A intrat, a văzut că cocoșul abia mai trăia. Pene de pe ea sunt uzate și piciorul este rupt. Și în cuptor, apa este de asemenea încălzită, astfel încât să se gătească ceva.
Pisica a prins cocoșul din spatele coastei și a spus:
- Frate Cockerel, întâlni!
Cocoșul a fluturat, dorea să se ridice și să cioară pe picioare, dar nu se poate. Nu există picior. Apoi a luat pisica ruptă dintr-un picior, a pus-o, și-a împins penele în coadă. Cockerel a sărit și a copleșit.
Apoi au mâncat tot ce era în chanterelle, bolurile au fost bătute și s-au întors acasă.
Și trăiesc fericiți acolo și acum, și mestecați pâinea, iar acum cocoșul, oricare ar fi pisica va spune, îl ascultă în tot. Problemele au învățat mintea.