Cred că principala parte a studenților relativ moderni a studiat limba latină. În general, aici este, bucuria unui filolog:
Și le-au împrăștiat expresiile înaripate:
(se odihnea în mod nemijlocit împotriva Sudarului într-o cocioabă nobilă, mă pocăiesc)
616 plusuri 100 con
- Sus în partea de sus
- Mai întâi deasupra
- Topical Top
a citit biberius și a început să se rostogolească pe podea și să lupte în convulsii ca un ton proaspăt prins
Extindeți filiala 2
BIBERIUS - biberius - băutură, băutură, alcool
Extindeți sucursala 1
Am Belarus. Am Bieber. Boom! Bibersur!
Extindeți Sucursala 0
Deci nu este greu să evocăm diavolul.
Extindeți Sucursala 0
Și acum se va răspândi în "Internet" și elevii vor scrie în camerele de chat "Tuam matrem feci"?
Ei bine, asta nu este cel puțin translit
Extindeți Sucursala 0
Băieți, am avut o pentogramă pe podea, am citit ceva greșit?
Extindeți Sucursala 0
Extindeți Sucursala 0
blackxsolution acum 1651 zile
Cacator oferă într-adevăr)
Extindeți Sucursala 0
Niciun cunnus, nici o redecornă - nici în păsărică, nici în Armata Roșie
Extindeți Sucursala 0
REYK3000 Acum 1651 zile
"Dacă mă întrebi, mai bine ai grijă de tine" (x ce se înțelege) - M-am predat, atunci erau deja geologi!
Extindeți Sucursala 0
Extindeți filiala 2
În principiu, o corespondență "personal-publică" a acelor vremuri a fost păstrată. Acolo, probabil, s-au întâmplat tot felul de lucruri. Iar cei care au tradus aceste scrisori, aparent întâlnindu-și niște "înghiți" (același rău) într-un text evident abuziv-abuziv, deja au gândit traducerea în sine.
Extindeți Sucursala 0
De ce complicată? Pipiska, da procesul de coitie este cumva necesar sa-l suni. Ei bine, în popor, astfel de cuvinte sub formă de insulte sau pur și simplu rudeness apare.