Ascultă: Voi spune, prieteni, despre șoareci și broaște.
Un basm este o minciună și o cântare este adevărată, ne spun; dar în acest sens
Povestea mea este adevărată. Grace, vă rog
Cei care vânează într-o oră de petrecere a timpului liber să glumească, să râdă,
Ascultați basme; dar cei cărora le place să se uite sub sprâncene,
Fiecare glumă considerată a fi un păcat, cerem cu umilință
Pentru noi să nu mergem să stăm acasă și să ne punem plictiseala.
Rege al faimoasei rase, domnitor al mlaștină,
A ieșit din capitala sa umedă, înconjurată de un strălucitor
Curtea curții. S-au alunecat pe deal,
Luna acoperită cu iarbă, și acolo, așezată pe colină,
Regele a ordonat din mulțimea onorificului său înconjurător
Gărzile îl cheamă pe luptători, așa că el, regele, a fost amuzat
Lupta pumnii. Au venit luptători; pentru a începe; atât de mult
Stâlpii broaștelor au fost zdrobiți de țar;
Țarul a râs; din suita quasala din curtea râsului
După Majestatea Sa; soarele sa ridicat la amiază.
Dintr-o dată din tufișuri un om bun într-o blană frumoasă de blană albă,
Cu o coadă subțire, ascuțită ca o săgeată, pe picioarele subțiri
Am sărit; După el, patru sunt la fel, dar în blănuri
Culoarea fumurii. Au călcat în mlaștină.
Blana albă, vâltoarea în mlaștină și ridicarea
Piciorul drept, a început să tragă apa și, părea,
A fost pentru el o băutură mai plăcută decât miere; cap
Adesea a ridicat-o, și apa de la stigmatul murmurat
Ea a căzut cu un mic margele; o mulțime de îmbătrânire și pawing
El și-a șters stigmatul, a spus: "Ce întindere este elevul
Bea apă, obosit de căldură! Acum înțeleg
Ceea ce a simțit Darius atunci când el, în zbor de noroi
Puddlele s-au îmbătat, au spus: Nu știu mai gustos decât o băutură! "
Unul dintre broaște au auzit aceste cuvinte; la o dată
Ea călătorește cu un raport către rege: din pădure, au plecat
Cinci din niște animale mici, cu mustăți turcești, urechi
Cozile lungi, mici, labe ca mâinile; în țesătură
Toți au alergat și apa regală din mlaștină
Ei beau. Și cine și unde sunt, este necunoscut. Cu o duzină
Gardienii Cvakun trimite un chorruzhego Pyshka pentru a vizita,
Cine sunt invitați neinvitați; atunci când inamicul - pentru a le lua,
Dacă este dat; când vecinii care au venit în pace -
Este prietenos să-i inviți la rege pentru o conversație. a coborât
Pyshka de pe deal și văzând oaspeții, într-o clipă le-a recunoscut:
"E un șoarece, un lucru inconștient!" Dar nu m-am întâmplat
Albul dintre ei pentru a vedea, și este minunat pentru mine. Uite f, -
Însoțitorii lui au spus că nu a vrut să ofenseze pe nimeni. Sunt cu ei
Îmi voi explica în cuvinte. Vom vedea ce alb "
White, între timp, se uita cu mare mirare la marile ridicări
Urechi, sarind direct la el cu un colț de broaște;
Servitorii săi au vrut să scape, dar ia păstrat,
Păși cu bucurie înainte și așteptă caii; și cât de curând
Groapa se apropie de mlaștină: "Bună, venerabilă
Un războinic ", ia spus el," vă rog să nu vă pretindeți că ați cerut acest lucru
M-am îmbătat pe apă; ne-am săturat de vânătoare;
În același timp, nimeni nu a fost aici; mulțumire
Suntem foarte mult pentru tine pentru o băutură minunată; și sunt gata
Cu bunăvoință egală pentru bunătatea voastră de a plăti; mulțumesc
Există virtutea sufletelor sublime. "Surprins de așa ceva
Discurs rațional, răspunse Pyshka: "Te implorăm
Pentru noi, invitați nobili; Regele nostru, despre sosirea ta
Svedava, foarte curios să știe: de unde vii,
Cine ești tu și care este numele tău. Sunt trimis aici să vă invit
Cu el la conversație. Suntem foarte bucuroși că ați părea
Gustul nostru este apa; dar nu avem nevoie de o taxă: apă
Dumnezeu a creat totul pentru fiecare, ca aerul și soarele. "
Blana albă a răspuns politicos: "Voia țarului
Va fi executat; Mă bucur să fiu mai mare cu tine
Împreună să mergem, dar numai pe o cale uscată, nu pe apă;
Nu știu cum să înot; Eu sunt fiul și moștenitorul regelui
Împărăția mouse-ului. "În clipa aceea, coborând din colină,
Regele Kvakun, cu retinul său, se apropia. tsarevitch
Haina albă, văzând regele cu o asemenea mulțime,
Am fost oarecum frică, pentru că nu știam, bună, rău
Era în mintea lor. Quakun era verde
Rochia lui, ochii îi străluceau ca stelele și burta
Tare, rotindu-se, spanked. Tsarevich White haina,
Amintiți-vă cine era, și-a câștigat timiditatea. maiestuos
Sa înclinat regelui Kwakun. Și regele, favorabil
Lapka ia dat, spuse: "Dragă oaspete
Suntem foarte mulțumiți; stai jos, stai liniștit; esti de la o distanta, adevarata,
Edges, pentru că până acum nu ne-ai dat seama.
Haina albă, regele plecând din nou, pe verde
Travke se așeză lângă el; și împăratul a continuat: "Spune-ne,
Cine ești tu? Cine este tatăl tău? cine este mama? și de unde a venit la noi?
Aici vă vom trata cu bunătate, când, fără a vă ascunde,
Adevărul va spune totul: Eu sunt rege și am multă bogăție;
Va fi dulce ca noi să-i onorăm pe oaspeții dragi cu daruri ".
- Nu există niciun motiv pentru mine, răspunse haina albă,
Tsar Sovereign, pentru a ascunde adevărul. Eu însumi cresc
Tsarist, foarte faimos pe pământ; tatăl meu este de acasă
Vechi belicos Bublikov, Tsar Dolgokvost Irinary
al treilea; deține cinci mansarde, o moștenire a gloriosului
Strămoși, dar el și-a extins zona prin războaie:
Trei subterane, un hambar și două treimi de șuncă
El a cucerit prin înfrângerea împăraților vecini; și în soție
Luând prințesa Praskovya-Piskun o piele albă,
Un hambar întreg a primit pentru zestrea lui. În lumina
Nu există o astfel de împărăție. Eu sunt fiul lui Tsar Dolgokvost,
Petro Dolgokvost, poreclit Khvat. Am fost crescut
În metroul nostru subteran, înțeleptul Onufri-șobolan.
Maestrul I scot în făină, ca să trag nucă; vskrebayus
În brânză și o mulțime de cărți, mă mănânc, iubind iluminarea.
De aceea sunt poreclit pentru o afacere curajoasă:
Odată ce sa întâmplat că mulți dintre noi, tinerii mousepots,
Alergând pe câmpul vzapuski; Sunt ca nebun, provocator,
El a sărit cu o alergare pe leu, odihnindu-se pe câmp și într-o zonă luxuriantă
Haina sa împletit; leul sa trezit și a pașnit un imens
Mi-a strâns; M-am gândit că voi fi zdrobit ca un picior.
Cu spiritul adunat, mi-am strâns nasul de sub laba mea;
"Leul Suveran", i-am spus, "nici măcar nu am intrat în gând
Este ofensa ta să jignesti; nimic, nu distruge; ora nu este chiar,
Te voi ajuta singur. "Leul a zâmbit (desigur,
Avea deja timp să mănânce) și mi-a spus: "Vezi tu, amator.
Leu pentru a vă ajuta să vă concepeți. Bine, vom vedea ce
Ne dai milă? Du-te. Apoi sa despărțit
paw; dar dau zeului picioarelor; pe aici că era dezacordat:
Ziua nu a trecut, pentru că toți suntem înspăimântați în subteran
Hohote de leu: rușine, de parcă de la o furtună
Întreaga parte; Nu mi-a fost frică; a fugit pe teren și ce a făcut
În câmpul văzut? Împăratul Lion, încâlcit într-o rețea puternică,
Vrea să, el bate ca un nebun; sângele îi vopsea ochii,
Paws el lacrimi frânghii, dinții le răzbună, și a fost
Tot ce este zadarnic; numai el sa confundat mai mult decât el însuși. "Vezi tu
Leul suveran, "i-am spus," că și eu sunt util.
Fii calm: într-o clipă vei fi eliberat. "Și imediat
Am sunat o duzină de șoareci inteligenți; Am început să lucrăm
dinte; nodurile se învârteau la domenii, iar Leo era ușurat.
Este important să vă îndoiți capul cu un șal și să ne lăsați
La laba sa regală, și-a îndreptat coama, a lovit-o
O coadă puternică pe șolduri și în trei salturi sa găsit
În pădurea din apropiere, unde a dispărut imediat. În acest caz
Mă cheamă Hvat și încerc să-mi țin gloria;
Nu este nimic teribil pentru mine; Știu că sunt curajos
Dumnezeu deține. Dar trebuie admis, totuși, că peste tot
Aici întâlnim pericolul; așa că Dumnezeu a zidit pământul:
Totul este în război: cu iarba oilor, cu oile înfometate
Wolf, Câine cu Lupul, cu Ursul câinilor și cu Ursul
Leul; Un bărbat, un Leo și un Urs și toate câștigă.
Deci noi, șoarecii curajoși, avem multe periculoase,
Persecutorii puternici: bufnitele, înghițirile, pisicile și toate acestea
Mai rău decât machinările umane. Și greu, uneori, vine la noi.
Cu toate acestea, sunt calm; Îmi amintesc asta pentru mentorul meu
Înțelept, șobolanul lui Onuphrius, repetă: nefericirea noastră este umilința
Teach. Cu credință, nu este nimic. Sunt fericit
În ceea ce am: Sunt fericit de fericire, dar în frown pumnul. "
Regele Kvakun a ascultat cu atenție pe Pyotr Dolgokvost.
"Dragă," spune el, "mărturisesc sincer:
Asemenea discursuri sensibile mă duc uimite.
Înțelepciunea este o vară atât de înfloritoare! Sunt dulce
Pentru a vă asculta: atât plăcute cât și utile! Acum descrie-mi
Ce sa întâmplat atunci când cu mouse-ul oamenilor tăi,
Ce dușmani ați îndurat și cu cine ați luptat ".
"Trebuie să vă spun mai întâi despre scrupule
Construiește omul nostru viclean cu două picioare, Omul. E groaznic.
lacomi; vrea să jăfuiască singur întreg pământul și cu Mouse-urile
În ostilitatea veșnică. Nu calcula toate invențiile de viclean, ce
El ne comportă tribul. Aici, de exemplu, el
Casa a început să construiască: două intrări, late și înguste;
Strâns este închis cu o latură, largă cu o ușă de ridicare.
A pus casa asta chiar la intrarea în subteran.
Ne-am gândit nebun să înțelegem asta
Dorind cu noi, pentru noi a înființat un hotel. gras
Mâncarea de șuncă a atârnat acolo și ne-a făcut semn; aici o duzină
Vânătorii vrăjitori s-au oferit voluntar să intre în casă, fără nici o taxă
În ea să ne cinăm și să ne aducem mesaje sincere.
Intră, dar tocmai au început să atârne împreună
Kus-ul de șuncă a frânt ca o ușă de ridicare cu un mare
Bataia a căzut și toți s-au bătut. Am fost uimit
O privire teribilă asupra noastră: am văzut cât de ticăloși
Eroii noștri au fost târâți de coadă și aruncați în apă.
Toți au căzut victimă iubirii de șuncă și de patrie.
A fost ceva mai rău. Ticălosul cu două picioare pregătit
O mulțime de plăcinte gustoase pentru noi și distribuția lor,
Ca și cum ar fi fost bun, în toate colțurile; oamenii noștri
Foarte încredere și vânt; suntem gurmanzi; s-au grabit cu nerăbdare
Toți tinerii pentru pradă. Dar ce sa întâmplat? Despre asta
Amintiți - înghețul ridică pielea! Deschis în subteran
Mor: ticălosul ne-a otrăvit. Ca și cum nebun
De la sărbătoare au venit daredevils: ochii s-au alunecat, razino
Gură, muri de sete, sudoare de subteran
Ei au alergat cu un țipăt, rude, prieteni și cunoștințe
Bole fără a ști în persoană; în cele din urmă, epuizat, epuizat,
Toți au căzut cu labele în sus; pustiu
O zonă întreagă de această problemă; dintr-o duhoare groaznică
Am ieșit din cadavre pe un alt subteran și pe frontiera noastră
De mult timp a fost obezmyshen. Dar dezastrul nostru principal este
Acum, distrugătorul bastard a devenit prieteni puternici,
Pentru a ne face rău, cu pisica siberiană, Fedot Murlyka.
Genul feline a fost de mult timp în contradicție cu mouse-ul. Dar asta
Fredot Murlyka pentru pedeapsa noastră
Dumnezeu. Așa l-am cunoscut. Mouse-ul prost
De asemenea, nu știam nimic. Și am vrut
Ține-ți nasul din subteran. Dar regina mamei Praskvya
Cu Rat Onufry, am fost interzis din greu
Mink lasă-mă; dar nu am ascultat, în crack
M-am uitat: văd o curte căptușită cu o piatră; luminat
Soarele și ferestrele casei mari străluceau;
Păsările au zburat și au cântat. Ochii mi-au fugit
Pentru a pleca fără îndrăzneală, mă uit de la fisură și văd, de departe
Marginea curții fiarelor este o mustață,
Roz nas, ochi verzi, urechi pufoase,
Se așează liniștit și se ocupă de păsări; și coada, ca un șarpe,
Și mai rău. Apoi, cu laba lui de catifea
El a început să-și spele stigmatizarea. Oblilosya
Sunt fericit de inima mea si am plecat sa plec
Un clic pentru a vă familiariza cu o fiară drăguță. Deodată a fost zgomotos
Ceva aproape; privind în jur, așa că am înghețat. unele
Teribilul ciudat ma apropiat; mers pe jos larg,
Își ridică picioarele negre și curbele
Cu spurturi ascuțite erau pe ele; pe un gât urât
Panglici lungi atârnați de șerpi; cârlig nas;
O pungă ciudată scutura sub nas și ca și cum ar fi fost
Roșu cu un capac superior, cu capul îndoit,
Pe nas se lupta și în spatele lui erau niște cârlige lungi,
Diferite culori, lipind un snop. N-am avut timp să mă tem
În memorie vine, din moment ce ambele părți au crescut de la monstru
Ca vele, au început să bată, iar el, după ce sa despărțit
Un nas ascuțit, așa că a strigat că sunt ca un club
Cracked. Când am alergat înapoi în subteran, nu-mi amintesc.
Rat Onuphrius, audindu-mi ce sa întâmplat cu mine,
Și a respira. "Dumnezeu ți-a iertat", mi-a spus el, "
Trebuie să puneți o lumânare pe lumânare, care este atât de apropos
Te-am speriat de urletul meu; pentru că acesta este binele nostru
Turnul turnului de veghe; el este gât și cu marele lui bătăuș;
Noi, soarecii, aduce și beneficiază: când strigă,
Știm cu toții că dușmanii noștri s-au trezit; ci un prieten,
Așa că v-ați înșelat cu haremul său ipocrit,
Nu mai era nimeni care, ca și cel rău în notebook, a mâncat
torc; Ar fi frumos dacă ați fi cunoscut
A călătorit până la acest necinstit: te-ar fi mângâiat
Cu laba mea de catifea; să fie în primul rând precaut. "
Mai mult să-mi spui despre acest Murlyk blestemat;
În fiecare zi de la el avem un neajuns. Îți spun eu
Ce sa întâmplat recent. Ranged în subteran
Zvonul că au spânzurat buretele. Cercetașii noștri
Am văzut-o cu ochii noștri. Subteranul se învârtea;
Zgomot, alergând în jurul valorii de, peskotnya, sărituri, somersault, dans, -
Într-un cuvânt, suntem cu toții stupefiat, și pe propriul meu Onuphriu înțelept
Cu bucurie am fost atât de beat încât am luptat cu regina și într-o luptă
Coada la mușcătura ei, pentru care era și sculptată dureros.
Ce sa întâmplat atunci? Nu a reconciliat afacerile printr-o ordine,
Am decis să îngropăm pisica și cuvântul funerar
Imediat s-au grabit. A compus poetul nostru subteran
Clim, după porecla Rabid Tail; este o porecla
L-au dat pentru ce, citind poezia, mereu
În măsura înfășurat coada, și coada, ca un pendul, un bate
Am făcut totul, am mers până la Murlyka;
Mulți am ieșit din subteran; ne uităm într-adevăr
Pisica lui Murlyka atârnată într-o șuncă pe un jurnal și spânzurată
Pentru picioare, cu fața în jos; dinții sunt bari; ca un băț,
Toți vor fi scosi; și înapoi, coada și labele din față
Ca și cum ar fi înghețat; ambii ochi nu clipesc.
Tot ce am cântat în cor: "Suspendat de Murlyk, a spânzurat
Pisica este blestemată; mai degrabă tu, o pisică, ai făcut o plimbare; face o plimbare
Acum și noi. "Și șase cei curajoși au urcat imediat
Puneți jurnalul, astfel încât labele Murlykin să se desfac, dar labele
Ei înșiși erau agățați de jarți cu gheare; ci funiile
Nu a existat nimic și doar le-a atins
Băieții noștri, când ghearele au fost respinse brusc și pe podea
Pisica sa prăbușit ca un sac. Toți s-au împrăștiat în colțuri
În frică și să vedem ce se întâmplă. Murlika se află și nu respira,
Ochiul nu va clipi; mortul și numai.
Aici, fiind vesel, din colțuri ne apropiem puțin de el
Am început; oricine este mai curajos, va trage la coadă și va trage
El va da de la el; îl va amenința cu o laba; el tachinează
În spatele limbii sale; dar oricine este mai curajos,
El, după ce sa prăbușit, are o coadă în nas, care îl va ghici.
Pisica nu are loc, ca un ciot. "Feriți-vă, atunci ni sa spus
Vechiul șoarece Stepanida, la care ghearele lui Murlykin
Erau familiari (ea și-a rupt totul și a violat-o
Odată ce sa sculat de la el), - feriți-vă: Murlika
Un vechi rascal; pentru că el a atârnat fără o funie, și asta
Un semn rău; și pielea este întreagă cu el. "Apoi auzi,
Tare, cu toții am râs. "Râzi, ca apoi să nu plângi"
Mouse-ul Stepanida a spus din nou - și nu sunt un prieten
Pentru tine. "Și grăbindu-se, chemându-i puținul șoarece, a dispărut
Cu ei în subteran acesta. Și am început ca nebunia
Sărituri, sărituri și frâne de pisici. În sfârșit, după ce am plecat,
Toți stăteam într-un cerc în fața feței și poetul nostru
Clim numit "Rabid Tail", pe paine Murlykino
Am râs la fiecare verset. Iată ce a citit el:
"Au trăit Murlyka, a existat o pisică sibiriană Murlyka,
Creșterea unei eroi, a unei piele albe, a unei mustașe ca un turc;
Era furios, era nebun să fure, căci a fost spânzurat,
Bucură-te, subteranul nostru. "Dar avea doar un predicator
Acest cuvânt să spunem, când brusc ne-am trezit cel decedat.
Fugim. Unde te duci? a făcut o momeală teribilă.
Douăzeci dintre noi au rămas în loc; și rănit de trei ori
Mai multe au fost. Sa întors cu o burtă sfâșiată,
El fără ureche, celălalt cu o mâncare mâncată; alte
Coada a fost ruptă; mulți au fost atât de speriat de mușcături
Spune că pielea se rostogoli ca niște cârpe; prințesa Praskovya
Avea puțin timp să tragă în gaura din spatele picioarelor din spate;
Tsar Irina a fost salvată cu o cicatrice în nas; dar înțelept
Rat Onufry cu Clim-poet a plecat la Murlyke
Înainte de alții la cină. Astfel sa încheiat o sărbătoare a unei sărbători. "