Viața, vederile și lucrările lui Saharov
Există puțini astfel de cititori cărora le va fi spus acum ceva de numele lui Ivan Petrovich Saharov. Ultima ediție a "Legendelor poporului rus" a fost publicată în 1885. Cartea nu a mai fost publicată. Existența sa era cunoscută doar de bibliofili și specialiști inveterați. Și a existat o perioadă în care numele lui Saharov, iubitul antichității, "arheolog", așa cum au spus în secolul trecut, era pe buzele tuturor.
Sreznevsky mărturisit că, în ochii contemporanilor Saharov a devenit imediat superior „I. mnogonachitannogo și harnici AM Snegirev“ deja a avut timp să-i elibereze lucrarea sa celebra „Rusul în proverbele lor“ (1831 -1834). Dar a dedicat doar lecții istoriei vechi, folclorului, picturii icoane, numismaticii și altor antichități la timp liber. El a absolvit numai Facultatea de Medicină a Universității din Moscova în 1835, practicat ca medic și după ce sa mutat la Sankt Petersburg a servit ca medic la postul.
Atingerea surselor vii de cunoaștere a fost combinată în Saharov cu studiul trecutului Rusiei. Preotul NI Ivanov a oferit seminarul curios cu "Istoria statului rus". "Am citit mult timp Karamzin", a spus Saharov. "Mi-am învățat aici pământul natal și am învățat cum să iubesc pământul rusesc și să respect poporul rus".
Entuziasmul tânărului entuziast a fost strâns legat de ideea invincibilității în Rusia a modului patriarhal de viață. Care au fost fundamentele ființei și spiritului, a spus Saharov și cum a reconciliat ideea sa de folclor ca o manifestare a forțelor gigantice ale poporului? Conservatorismul sau previziunea, ghicind în folclor angajamentul unei forțe de reînnoire constantă, important pentru bunăstarea națiunii?
În cazul în care aceste hotărâri sunt libere de tutori vina și profesori de străini, rămâne angajamentul Saharov în limba poporului de rând, o recunoaștere a valorii de cântece populare, povești și legende, frumusețea și comoditatea rochiei naționale. -Când toate erorile Sakharov a rămas „vena democratică proprie“, este descris foarte precis academicianul Pypin narodnosti2 lui dragoste. Și viața însăși Saharov confirmă corectitudinea acestei observații. Bietul om, fără legături și mijloace, - a spus el însuși de zaharuri -zhit nu este ușor: „Acest lucru m-am experimentat.“
Cu toate acestea, Saharov a continuat să colecteze folclor. Sreznevsky a spus că de multe ori l-au găsit în conversații lungi „în special în seara“, cu cei care cunoșteau obiceiurile și credințele populare. „... Ei - Sreznevsky au scris interlocutori Saharov - cu atât mai ușor a rezistat curiozitatea lui, el le-a tratat cu amabilitate și simplu.“ Sreznevsky în felul lor a explicat de ce Saharov nu a realizat planurile sale extinse - și este, de asemenea, necesar să se recunoască adevărat:“... Când munca neobosita a Saharov sale au reușit să colecteze materiale în vrac de toate tipurile, și a fost mândru de ea peste tot într-o asemenea măsură, încât el a avut în cele din urmă suficient timp pe lui tratamentul lor ... Din aceasta, se pare, - a concluzionat Sreznevsky - și acolo a fost că tastarea „Legenda“ noua ediție a oprit pe al 3-lea volum abia a început ".
După activitatea 1853 Saharov vizibil diminuat: a afectat oboseala si boala. Cu toate acestea, zaharuri de vârstă mijlocie găsit timp și energie pentru a vizita locurile unde înregistrate cântece, povești, ghicitori și byvalschiny în primii ani. Ce l-au motivat? „Prima mea dorință - Saharov a spus nepotul său - a fost de a afla ce a rămas aici din viața vechi rusesc; indiferent dacă acestea sunt cele mai populare tradiții și credințe, sau altele, nu ma auzit; tranzacționate acolo un om rus viața lui vechi, credința lui veșnică, și ceea ce a oprit impulsurile sale în noua mișcare „“ ... am observat astăzi, zaharurile recunoscute - în viața Rusă realizat o schimbare rapidă. În sate, mint despre rutele comerciale, schimbarile sunt evidente, au fost mai clare în căutarea ... tradițiile populare au dispărut aproape în apropierea drumurilor principale, și credințele populare nu mai există amintit, ca și cum aici au existat niciodată. Aici, noua generație a procedat invers: viața lor sa mutat mai aproape de ratificarea, noi meserii, nevoi noi și necunoscute până în prezent, cu noi dorințe, despre care părinții lor nu au crezut. Sete la fabrica, industriei, gelozie fermentează comerțului, mobilitatea rapidă pe de altă parte, noi locuri a provocat poporul rus la isprăvile fără precedent, pentru lucrarea minții, gândurile, dragostea și dorința de noi cunoștințe. Când și care se gândesc la vechile legende? Da, și ei să-l acum? "
„Într-un sat, pe malul Oka - zaharuri a continuat - în același sat, în cazul în care în 1825 am văzut țăranii s-au înecat calul pe timp de noapte, pentru a face bunicul apă îmblânzire, am găsit un 1857 de oameni rus pentru mașini-unelte, țesături de prelucrare de mătase familiarizat cu vym invenție bine-zhekardo, capabil să judece rațional meritele mătase și să înțeleagă cerințele oamenilor bogați din produsele lor ".
„Și asta, prietene, - a spus unul dintre țăranii de zaharuri - dacă te îneci un cal acum la miezul nopții pentru a pacifica formidabila lui Merman?“ Și a auzit ca răspuns: „Ce ești tu, draga mea, îmi amintesc despre calul, vechiul nostru rușinea. Suntem oameni de tipul greșit; noi nu-l ținem în minte. Numai în cele mai îndepărtate locuri de lângă drumuri, Sakharov și-a găsit vechea viață "în somnul vechi".
Achiziționarea poporului într-o viață nouă nu a provocat indignarea fostului Saharov împotriva influenței străine, deși a luat noutatea nu fără amărăciune și ironie. Un om de curte cu acordeon îl întâlnea și declara că vechile cântece și dansurile rotunde ale fetelor ieșeau din modă. "Dar de ce," a reproșat Saharov, "cântând cu prisyankoy pereche de vadevile?" La urma urmei, acesta nu este un cântec de dans. " Și am auzit "explicația": "fetele noastre nu pot să cânte fără danse". "Iată cetățenia rusă pentru tine!" Sa lamentat Saharov.
În timpul vieții lui Saharov am auzit nu numai laude, ci și critici dure. În 1854, Apollo Grigoriev condamnat sa admis în încălcarea de publicare a sistemului lor de cântece ritmică și melodică și lexicală și echivalate acelor editori care au distorsionat folclor. Au existat alți cercetători, care completează și au lansat această kritiku3 textuală. Cu toate acestea, după ani în „Istoria folclorului rus“, cântărind Considerente criticii Sakharov MK Azadovsky a recunoscut: „În cele mai multe cazuri, în publicațiile lor de zahăr este un inovator și pentru prima dată introdus în monumente de circulație științifice de importanță extraordinară și valoare“, și din nou, lucrările Saharov „ar trebui să fie păstrate în inventarul științei noastre.“ Ultimul punct este foarte important. În zilele Saharov nu a existat principii ediție științifică a folclorului, dar acest lucru nu ar trebui să ne împiedice să utilizați emise la acel moment de către colecționari. Este necesar doar să ia în calcul primul care a publicat obiceiul acceptat de folclor.
Publicarea folclor - nu este o chestiune simplă. Elemente naturale de cântece populare, basme, byvalschiny, proverbe, ghicitori, în general, toate lucrările orale - variabilitatea lor. Folclor expuse la o varietate de factori - printre ele, cum ar fi cele importante memoria cântărețului și povestitor, identitatea locală a lucrărilor orale. Collector poate cădea un bun cântăreț sau povestitor, dar se poate întâlni și un om cu o memorie proastă, doar - prost sau unul care nu va fi capabil de a efectua munca ca de obicei efectuate în mediul familiar al ascultătorilor lor - el pur și simplu repovesti-l schematic, dor de detalii importante. Iar variația pune aceste înregistrări folclor, într-o poziție foarte dificilă. Ca și în aceste cazuri, colector pentru a obține textul integral?
Primii colecționari au acționat diferit și, de regulă, au încercat să surprindă în înregistrare o versiune pe scară largă a operei folclorice. Dacă există o altă opțiune, aceasta a fost condusă în funcție de ceea ce era deja cunoscut sau care corespundea, în general, opiniei colectorului despre lucrarea orală. O astfel de editare vizează reproducerea folclorului în viața tipică și nu a fost percepută ca falsificare. Numai după un timp în care numărul de înregistrări sa multiplicat, ceilalți colecționari și editori au putut vedea în înregistrările anterioare și editarea incorectă și arbitraritatea și denaturarea.
Saharov a acționat la fel de multe în timpul său: a considerat că este posibil să se schimbe folclorul înregistrat, să se editeze materiale obținute de la alte persoane. Pypin a avut dreptate atunci când a spus: "Tehnicile sunt disponibile doar pentru critica inițială ... atunci când publică cântece, povești, legende, atunci când descrie obiceiurile, știe că trebuie să fie înregistrate cu toată acuratețea; dar el nu are nici o critică reală, de exemplu "în studiul mitologiei slave sau în publicarea cântecelor, el crede că întrebarea este doar să revizuiască ceea ce făceau predecesorii săi".
Acuzația de fraudă, care până acum atârnă peste Saharov rămâne nedovedită. De exemplu, afirmația că el a scris o poveste despre Ankundine și, astfel, induși în eroare chiar și un astfel de cunoscator de folclor ca Belinski. PA Bessonov, primul în 60 de ani vorbesc despre falsificarea Saharov a rezultat o dovadă nu atât de puternic - mai mult decât atât: el însuși a pus o poveste despre Ankundine într-o serie de lucrări, cum ar fi repovestire epic al Vasile Boguslavoviche. Povestea Ankundine diferea doar prezentare mai detaliată a parcelei, mai perelitsovkoy si, in ansamblu perekompanovkoy episoade. Doar cu timpul, a devenit clar faptul că zaharurile ar putea fi victima credulitatea: un basm - pentru gramotnika creație, nu folclor (este curios că însuși Saharov a observat povești rola de Ankundine cu poemul „Karelia“ FN Glinka). Chiar și acceptând faptul că zaharurile în publicațiile lor, în cuvintele lui Pypin, a recurs la „manipulare“ - regulile de folclor, apoi, în același timp, trebuie să se admită că, în cele mai multe cazuri colector publicat folclor autentic. Nu ar trebui să fie surprins de faptul că a găsit Saharov de editare, precum și faptul că nu este atât de mult. MK Azad cerul avea toate motivele să scrie despre Saharov și alte primul editor al folclorului rusesc - MD Chulkov, IM Snegirev, în colecțiile lor, „există un număr mare de ediții vechi și rare de texte folclorice, pentru a primi că în cercetare ar fi greșit. "
Bogăția și diversitatea "Povestirilor poporului rus" au fost remarcate de toți. În „Tales“ a devenit „popular rus magie neagră“: parcele, care descrie magic ritualuri - vrăjitoriilor, divinație, diferite preziceri, snotolkovaniya, precum și jocuri populare, ghicitori, proverbe și parabole, „Jurnal Poporului“ - o listă detaliată zilele și lunile de vacanță, accepta, caracteristicile obiceiurilor și ritualurilor. Zaharurile a creat o referință enciclopedice, un set de narodovedcheskih informații ce caracterizează în mod cuprinzător modul rus de viață și de poezie orală în farmecele ei artistice și farmec.
Cărți Saharov aproape imediat după eliberarea unui rar. Ei au fost apreciați, au devenit ferm stabiliți în viața culturală. NGChernyshevsky a considerat necesar să-l protejeze de atacurile tinerei generații de filologi:“... mulți acum din cauza deficiențelor meschine uita despre meritele lui mass-media. Saharov și Snegirev, care au oferit mult mai multe servicii pentru studiul poporului rus, mai degrabă decât oameni care îi tratează în mod sincer despre ei ".
În 1862, într-un articol dedicat experienței sale de predare în școală Iasnaia Poliana, Lev Tolstoi a scris că „Tales poporului rus“ și folclorul general de sobraniya- „esența cărții, scrisă nu pentru oameni, și oamenilor“ și că acestea sunt clare și de a gusta țăran copii: "Nu se poate crede fără a se confrunta cu acest lucru, cu ce vânătoare constantă toate aceste cărți se citesc fără excepție ..."
După apariția noii capitale a colecțiilor de folclor A. Afanasiev, VI Dahl, Kireyevsky, PN Rybnikov, AF Hilferding patrimoniului Saharov merge mai departe în umbre. Și acum, după multe decenii, noi cititori vor fi introduși în colecția veche de folclor a lui Saharov. Acesta este afișat pe două volume ediție 1885, cu toate caracteristicile de transmisie Saharov cartelor antice, cronici, în acea vraja, care a fost adoptată în timpul colectorului. În cazurile necesare, se oferă și o traducere a citatelor în limbi străine. Notele se păstrează în forma în care sunt prezentate lui Saharov.
Distribuiți această pagină