3 A fost găsit în lista de grupe de mărimi potrivite Flumina tollípósse putétis aquá
Oh, nerezonabile, credeți că punctul negru al crimei poate spăla apa râului!
Ovid, Fasts, II, 45-46.
Indienii s-au scufundat din timpuri imemoriale și sunt acum imersați în apele Ganges. Oamenii care sunt întotdeauna ghidați de senzație, era ușor de imaginat că ceea ce curăță corpul, curăță sufletul. În temnițele templelor egiptene erau mari cuve pentru preoți și pentru cei inițiați. O nimiu faciles qui tristia criminala caedis fluminea tolli posse putetis aqua. (Voltaire, Din dicționarul filozofic.)
4 Aére et aqua interdicti
Îndepărtați din aer și apă. Parafrazarea formulei juridice romane Aquae et ignis interdictio.
Ar putea fi văzut în „setul de nenumărat de lumi“ reale monarhie cer feudală cu tributul plată și țăranii fără pământ, dintre care unele, cum ar fi Luna, eking o existență destul de mizerabilă, aere et aqua interdicti. (K. Marx și F. Engels, ideologie germană.)
"Aici apa se oprește", adică există o piedică, o bătaie, ceva nu merge bine.
Cicero, On Obligations, III, 33, 117: Se aude lumina continenței și temperanței, dicit ille quidem multa multis locis, sed aqua haeret, ut ajunt. În cazul în care temperaturile de laudă sunt, în cazul în care volumul este în volum? "El [Epicurus], pe măsură ce ascultați, se extinde adesea în legătură cu abstinența, despre moderare, dar el, așa cum se spune," aqua haeret. "Cum poate să laude moderarea celui care crede în cel mai înalt bine în plăcere?
Sentimentele noastre, viața ta, se hrănesc cu dragoste pentru patria și pentru tine, a ta! Și în mulțumirea noastră veșnică, nu vom spune în căldura geloziei noastre. Iar Părintele Simeon a arătat latină: - nu vom spune: hic haeret aqua, pentru că cu ajutorul asistenței sfinte. Uh, nu asta. Pentru că, cu ajutorul bunăstării tale, al tău, nici un obstacol nu ne va împiedica cariera. și nu se va opri, ca să spunem așa, apa vie a ardorului și dragostea noastră! (AI Ertel, Note de Stepnyak.)
6 Igni și aqua interdicere
Trebuie să excomunicăm din foc și apă.
Formula, care în Roma antică însemna negarea drepturilor civile și expulzarea.
["Uniunea Comuniștilor" din Germania] - a fost o societate care a desfășurat în secret organizarea partidului proletar, pentru că proletariatul german a fost privat în mod deschis de igni et aqua, lipsit de libertatea presei, a cuvintelor sindicatelor. (K. Marx, Dezvăluiri despre procesul de la Köln din partea comuniștilor).
7 În acvariu
Terra, aqua, aére et igni interdicti sumus
Suntem lipsiți de pământ, apă, aer și foc.
O persoană putea vedea multe alte lucruri în natură, de exemplu, o concurență acerbă între plante și animale; El ar putea, de exemplu, pentru a vedea cum în regnul vegetal, în lucrarea sa „pădure de stejari înalt și mândru,“ capitaliștii înalte și mândru să ia departe mijloacele de existență arbuști mici, care ar putea exclama: Terra, aqua, aere et Igni interdicti sumus ; el a putut vedea plantele parazite, aceste ideologi de viață a plantelor, etc. - „turma zburdalnic de mânji“ război deschis între „păsări de pădure“ și „mulțime imensă de animale mici,“ între iarba de „pajiști“ sale și (K. Marx și F. Engels, ideologie germană.)
1) apă, aq. pluviu, ploaie: actio aquae pluv. arcende, procesul proprietății proprietarului averii împotriva vecinului său, care, datorită unei construcții (opus) sau a unei acțiuni, a schimbat direcția scurgerilor de ploaie. Pe baza acestei afirmații, a fost posibilă solicitarea înlăturarii structurii în vederea pericolului iminent și a despăgubirii pentru prejudiciu și pierdere (titlul D. 39, 3);
aq. viva (1. 11. pr. D. 43, 24), saliens (1. 79 § 2. D. 50, 16), quotidiana, aestiva (titlu 43, 20), perennis (l. . EOD) .;
aqua et igni interdici (a se vedea interdisciplinarul 1);
aquaeductus, apeduct, special. a) este structura clădirii (tit. C. 11, 42), b) jus, servitus aquae ducendae, drept servitute pentru a efectua apă prin site-ul adversarului de la un alt praedium (1. 1. pr. 9. 25. 26 8 D. , 3); de asemenea, aquaeductio (1. 10. D 39, 3); de asemenea iter aquae (a se vedea iter s. e.);
aquaehaustus = servitus aquae hauriendae, dreptul de a extrage apă pe un teren străin (1. 1 § 1. 1. 2. 9 eod.).
2) dreptul de a conduce apa din țara altui, servitus aquae, jus aquae (1. 31 eod.);
acvam constituere (1, 7. D. 8, 6); utilizarea apei ar putea fi permanentă sau limitată de timpul anului, de zile, de ore, de către aqua nocturna s. servitus aquae noct. diurna (1.10 § 1. eod. 1. 17. pr. D. 39, 3).