După cum este scris și în Izvestia, cercetătorii "rezolvă codul lui Pinocchio, fără a-și pierde puterea și imaginația". A venit chiar înainte de a gândi despre tata Carlo în spiritul tăticul lui Freud, în cazul în care vechiul Carlo a dat complexul de castrare pentru faptul că încercarea de a subcotat Pinocchio nas.
Cel mai bine, Buratino a studiat criticul literar Miron Petrovsky în colecția sa "Cărțile copilăriei noastre". Unele ipoteze au fost incluse în acest material. De exemplu, se crede că fiecare erou al "Aventurilor lui Pinocchio" a fost un prototip. Deci, cine este de la Carlo Collodi și Alexei Tolstoy?
* La Collodi, proprietarul teatrului de păpuși este numit Mangafoko, care se traduce ca "Eater". Tolstoi a făcut lui Karabas-Barabas, luând prima parte a numelui de la Charles Perrault (amintiți-vă Marchizul de Carabas, proprietarul Cat-in-Boots?), Iar al doilea - de la cuvântul italian "barabba" - "un escroc". Această "barabă" provine de la Barabbas evanghelic - numele unui hoț, în loc de care l-au răstignit pe Hristos.
De-a lungul drum în valoare de Karabas directorul Vsevolod Meyerhold, și „teatru numit după mine“ lui - este „Teatrul de Meyerhold,“ chiar și primele litere ale aceleași. Titlul Karabas - "Doctorul Științelor de Puppet" - reamintește pseudonimul Meyerhold "Doctor Dapertutto". Teatrul Barabas este dominat de dictatură și constrângere, iar Meyerhold, potrivit mărturiei contemporanilor, a tratat actorii ca niște păpuși.
* Asistentul regizorului Meyerhold Vladimir Soloviev - prototip Duremara pe distanțe lungi, care nu este deloc în "Pinocchio". Pseudonimul lui Solovyov era "Voldemar Luscinius". Tolstoi a fost împăturit de Duren + Voldemar - și Duramar sa dovedit.
* Papa Carlo este numit după Colladi. În "Pinocchio" el este Geppetto. În spatele imaginii părintelui Pinocchio, Stanislavsky se poate ascunde.
Pierrot în comedia dell'arte italiană avea imaginea unui iubit respins și un slujitor bun, slab, voit, toți fiind înconjurați degetul. Colladi nu are Pierrot. Dar Tolstoi a scos sub această mască Alexander Blok. El a fost ironic despre simbolism și nu a ratat ocazia de a merge la contul său.
* Pinocchio "răzuit" din cuvântul italian burattino, "păpușă-păpușă". Numele a devenit un nume de uz casnic în Italia pentru toate păpușile, deși primul a fost numit burattino caracterul italian commedia arte dell“, un slujitor, una dintre variantele de aceeași imagine a Pierrot.
Cine a devenit prototip al lui Pinocchio pentru Tolstoi, întrebarea este controversată. Poate Maxim Gorky. El a deschis "la capăt" - în temniță - un nou teatru cu fulgere pe perdea (la Teatrul de Artă din Moscova pe perdea un fermoar cu fermoar). Iar Pinocchio pe pinul italian a urcat, "urlând în toate gâturile", așa cum a fost Gorky pe insula Capri. În general, combinația de "pin italian" este folosită în "Pinocchio" de șase ori. Nu este un accident, la urma urmei, "Pinocchio" inseamna "nuca de cedru".
* Cea de-a doua (civilă) soție a lui Maxim Gorky a fost actrița Maria Andreeva, prima frumusețe și revoluționar. Poate că a fost prototipul "celui mai frumos teatru de păpuși", Malvina (și, de asemenea, unul dintre cei cu care Bulgakov și-a scris Margarita).
Numele "Malvina" a devenit cunoscut în Rusia la sfârșitul secolului al XVIII-lea, împreună cu "Cântecele lui Ossian" de Macpherson. Se găsește atât în Zhukovski, cât și în Pușkin, după - în romance. Mai mult - mai rău. La începutul secolului al XX-lea, Malvinii erau deja numiți prostituate.
Collodi nu are Malvina, dar există o Zână Albastră cu părul azuriu. La început, ea arată ca o fată, apoi se transformă în mama adoptivă a lui Pinocchio și pune pe el toate experimentele pedagogice de poveste. Apropo, în vremea lui Collodi, copiii au fost bătuți de nimic; sa crezut că fără o pedeapsă crudă este imposibil să ridici o persoană bună. Dar zână acționează în legătură cu Pinocchio altfel.
* Doi câini de la „Pinocchio“ - un slujitor al Blue Fairy, Medora pudelul și câinele Alidoro, Pinocchio salvat de pescarii rău, Tolstoi sa transformat într-unul din Artemon. Acest nume este în iubiții. Acesta este numele Sf. Mucenic, care a predicat creștinismul printre neamuri în secolul al treilea. Puterea cuvântului lui Artemon era atât de mare încât șase măgari sălbatici îl urmau și doi cerbi, unul dintre ei primind de la Dumnezeu un dar de vorbire.
* Numele șușarului șobolanului, care de asemenea nu are la Collodi, Tolstoi sa inventat. Dahl are un cuvânt similar, "rascal" - "ciudat, bastar."
* Basilio - doar o versiune italiană a pseudonimului Vaska. Kollodi și Cat și Fox nu au nume.
* În basm despre Pinocchio nu există nici o cheie, iar focul în vatră, peste care oala barbotare, pictate direct pe perete, și nu există nici o ușă pentru el. Tolstoi a folosit imaginea cheie, care este adesea găsit în poezie simbolistă. De asemenea, el trebuie să fi citit „Alice în Țara Minunilor“, în cazul în care există linii: „Nimic pe masă, cu excepția cheii mica de aur, iar Alice a avut loc imediat pentru mine că cheia uneia dintre ușile izolare a zonelor din nou ușa, Alice a acordat atenție. o cortină pe care nu o observasem înainte și am găsit o ușă mică în spatele acestei perdele.
Cine a introdus Tolstoi și Pinocchio?
Mulțumesc petrecere pentru cheia de aur.
Collodi a vrut să-l atârne!
Collodi a murit, fără să știe că povestea lui așteaptă nemurirea. Prima faime mondială a venit la Pinocchio în 1892, când cartea a fost tradusă în limba engleză. La începutul secolului al XX-lea, aventurile fostului jurnal au supraviețuit în Europa aproximativ 500 de repetări. Și asta e doar 17 ani! Și ...
- Știam că ești beat, Blue Nose, spuse Carlo, și tu, de asemenea, esti un mincinos.
-- Așa vor aduce copiii. Este tortură, nu educație. Deci, nu stai așa să nu mănânci. Copilul, poate, încă nu a stăpânit grundul - o ia imediat pe cerneală. Și câinele probabil că alungă păsările, - nu-i pasă.
Bulldogul de dormit a zgomotat atât de mult încât mugul sub vulpea era o băltoacă.
-- Oh, valiză veche, plutitoare, mătușa ticăloasă Tortila, decât poți cumpăra de la mine? Este capacul tău osos, unde îți ascundeți picioarele și capul. V-aș vinde capacul la scoici.
-- Ai văzut, - a murmurat Pinocchio, - a avut un bzik în capul ei - să se spele, să-și spele dinții! Pe cine lumina va trăi cu puritate.
Pierrot, gândindu-se că Malvina murea, bate peste ghiveciul de cafea și rochia frumoasă a lui Malvina sa dovedit a fi plină de cacao. Sărind cu o scoarță acerbă Artemon - și a trebuit să spele rochii de Malvina - Piero a apucat gâtul și a început să se scuture ...
Pentru a-l ajuta pe Artemon să meargă. Au târât doi șerpi, orbiți de bătrânețe. Urechile încă mai aveau nevoie să moară - fie sub ciotul putred, fie în stomacul unui stuf. Toadele le-au convins să moară o moarte eroică.
Beetles și gândaci mușcă la buric. Zmeul ia făcut pe un câine, apoi pe celălalt cu un cioc curbat în craniu.
-- M-ai trădat, vechea tăiată carne tocată! - Mișcându-i feroce nasul, îi spuse Buratino. "Ei bine, acum asta este spiritul."
Indiferent cât de mult se uitară în urmă, Buratino n-avea unde să fie văzut, numai în depărtare, pe câmp, ciocnise că era un cocoș de cocoș. Dar din moment ce toată lumea știa că este un nebun, nimeni nu a acordat atenție acestui cocoș.
Papa Carlo umăr împins Karabas Barabas, cot - Duremara, club de tras înapoi vulpe Alice a aruncat cizmei spre pisica Basilio. "
Dar Pinocchio a mușcat doar laba lui Cat Basilio, iar Pinocchio a tăiat-o curate. La Collodi nu este nici rău cu scene întunecate:
"În acel moment, ușa spre cameră se deschise larg și patru iepuri intră în cameră, negri ca cerneală, purtând un mic sicriu pe umeri.
-- Ce vrei de la mine. strigă Pinocchio și sări în frică pe pat.
-- Am venit pentru tine ", a răspuns cel mai înalt iepure.
-- Urmează-mă. Dar nu sunt mort!
-- Nu încă mort. Dar vei fi mort în câteva minute, pentru că nu vrei să bei medicamente.