Cum să vină cu limba italiană:
- Și toate cuvintele se termină cu vocale!
- Și fluturându-și mâinile. Și e fierbinte.
Despre mâini să-l val, da, gesticulare în Italia - este aproape o limbă separată.
spaniolă:
- Și să prikralyvayemsya de limba italiană!
Eu, ca un om care nu cunosc nici italian, nici spaniol, credeam că spaniolii arătau ca o versiune simplificată a francezilor.
Limba rusă:
- Și să scriem cuvinte într-o ordine aleatorie, iar sensul este transmis în intonări!
- Prefixele și sufixele nu uitați!
Este o da. )
Limba bulgară:
- Și hai să priprikalyvayemsya peste limba rusă!
- Corect! Vom vorbi ca și copiii ruși.
Se pare. Un exemplu clasic în acest subiect: cum vă sunați? - Cum te numești?
Chineză:
- Și să folosim sunetele naturii în loc de cuvinte!
"Uite ce pictor am pictat." Este ca și soarele, aici taurii arborează Pământul. Lasă asta să însemne o masă!
Limba germană:
- Și de ce avem nevoie de lacune?
- Scrisori adaugă!
Pentru a fi sincer, nu am înțeles destul.
japoneză:
- Și să vorbim toate sunetele cu o singură intonație?
- Cum lansește câinele. Că toată lumea se temea
poloneză:
- Și să vorbim în limba slavonă, dar în conformitate cu regulile vest-europene?
Cu aceste limbi, nu sa întâmplat. (