Imagini ale dispunerii de litere și semne ale machetelor fonetice propuse
(pot fi imprimate pe imprimantă pentru referință)
Pe acest site în secțiunea „Introducerea chirilic: standard si fonetică“, explică modul de configurare a sistemului, astfel încât atunci când „RU“ nu se execută aspectul standard rusesc de tastatură (amplasarea literelor), și fonetic (translitnaya) aspect: în cazul în care F dă F, A-A, B-B, D-D, K-K, O-O. și presare (în orice fereastră cu „ÎF“, acest lucru este intrarea sistemului), de exemplu, cheile latine „spasibo“ obține cât mai mult clic, „vă mulțumesc“ în chirilică.
instrucțiuni detaliate cu privire la modul de activare fonetice - în secțiunea greșit, dar aici numai aspectul imaginii și zip-arhive cu fișiere de aspect (înseamnă nu se adaugă „programe de instalare“, doar fișierul de aspect pentru sistem de intrare, și nominal).
Sunt disponibile următoarele opțiuni de aspect fonetic, pentru a alege de la(plus instrucțiunea de a schimba "pentru tine", dacă nici o opțiune nu este plăcută, instrucțiunea este în aceeași secțiune menționată la început):
- patru opțiuni pentru o tastatură americană
- pentru tastatura germană
- pentru tastatura suedeză
Notă. Dacă acest aspect este utilizat pe calculatorul propriu, apoi cu el, îl puteți introduce și cu computerul altcuiva, unde nu puteți schimba nimic în sistem, de exemplu, într-un internet café din Barcelona:
pentru asta poți să-l alegi, aspectul familiar, "acasă", în meniul de structură de pe pagina de internet a tastaturii mele virtuale (unde este introdusă de la tastatură și nu mouse-ul). winrus.com/klava.htm (= porusski.net)
Iată imaginile propuse ale tastaturii Fonetice fonetice pentru tastatura americană, astfel încât, dacă este necesar, le puteți imprima pe hârtie folosind această pagină mică.
De obicei, această opțiune se numește "yaWert", deoarece rubrica "B" este pentru "W":
Fișierele din această versiune: kbdru_y.zip
(dacă îl descărcați, este necesar să "Salvați", nu "Deschideți", apoi să eliminați toate fișierele din arhiva zip ("Extras"); găsiți instrucțiunile printre acestea: Info.htm)
Numărul de semn. existente în structura obișnuită rusă, puteți obține o combinație de taste - Ctrl / Alt / 5.
Simbolul monedei euro este o combinație a tastelor Ctrl / Alt / E.
Dar imaginea celei de-a doua versiuni propuse diferă de prima locație a rușilor "B" și "F".
De obicei, această opțiune se numește "yaZHert", deoarece ruta "F" este pentru "W":
Fișierele din această versiune: kbdru_zh.zip
(dacă îl descărcați, este necesar să "Salvați", nu "Deschideți", apoi să eliminați toate fișierele din arhiva zip ("Extras"); găsiți instrucțiunile printre acestea: Info.htm)
O altă variantă a Fonetic este aspectul "Student", popular printre străinii care studiază limba rusă:
Aici simbolul N și simbolul monedei euro sunt aceleași ca în cele două variante anterioare.
Fișierele din această versiune: student.zip
(dacă îl descărcați, este necesar să "Salvați", nu "Deschideți", apoi să eliminați toate fișierele din arhiva zip ("Extras"); găsiți instrucțiunile printre acestea: Info.htm)
Și aici este o imagine a patra opțiune propusă - "yaVert2" ( "yaWert2"), un site popular în rândul utilizatorilor Vadim Maslov "SovInformBureau", cunoscut în zilele de Windows NT 4.0 / 95/98 / ME
Aici numărul simbolului și simbolul monedei euro sunt aceleași ca în variantele anterioare.
Fișierele din această versiune: kbdru_y2.zip
(dacă îl descărcați, este necesar să "Salvați", nu "Deschideți", apoi să eliminați toate fișierele din arhiva zip ("Extras"); găsiți instrucțiunile printre acestea: Info.htm)
Versiunea mea a aspectului fonetic pentru tastatura germană este descrisă pe o pagină separată (există o imagine a locației literelor ruse și a unui fișier zip): "Layout fonetic rusesc pentru tastatura germană"
Versiunea mea de aspect fonetic pentru tastatura suedeză este descrisă pe o pagină separată (există o imagine a locației literelor ruse și a unui fișier zip): "Layout fonetic rusesc pentru tastatura suedeză"
Detalii despre locația caracterelor în aspectul fonetic
De obicei, un astfel de aspect fonetic este convenabil pentru cei care locuiesc în afara Rusiei / CSI, scrie mult mai mult în limba țării gazdă și mult mai des decât în limba rusă și- nu există scrisori rusești pictate pe tastatură
- persoana cunoaște perfect tastatura latină și nu cunoaște aspectul standard rusesc.
Apoi va oferi o intrare "în limba rusă - ca și în limba germană" pentru tastatura germană sau aceeași pentru o altă limbă și tastatura corespunzătoare.
În secțiunea specificată la începutul paginii, există o instrucțiune pentru modificarea planurilor fonetice propuse (este mai ușor să schimbați pregătitul decât să faceți unul nou de la zero). pentru a obține, de exemplu, opțiunea pentru tastatura spaniolă.
Deci, în exemplul de engleza americană: de ce aceasta este locația literelor și a semnelor
(Eu sunt despre primele două dintre schemele prezentate mai sus, deoarece în a treia aranjament ("Student") al scrisorilor este oarecum diferită, inventată de Asociația slave din SUA).
- litera "A" a ambelor limbi (cu "RU" și, respectiv, "EN") se află în același loc pentru ambele limbi - în cazul în care A este desenată tastatura latină; litera "E" a ambelor limbi - unde pe tastatură este trasată limba engleză "E". B-B, D-D, F-F, G-G.
Pentru acest lucru pentru a realiza, a trebuit să pună o scrisoare din Rusia - "semn moale e / b - butonul cu„+“, dar acest lucru nu este o problemă, deoarece simbolul„+“rar în interiorul textului rusesc este (în contrast cu„-“. care este folosit ca o cratimă).