Cum prefixele afectează verbele de interes pentru noi? Multe dintre aceste verbe, care se conectează cu prefixele, nu schimbă locul stresului: au luat - selectați. - zabral - nabbral - pribral - eliminat; același lucru în verbele prefixale formate din cuvintele de a minți, putrezici, rupe, așteptați etc.
În cazul în care consola este conectată la verbele a fi, de a trăi, să blesteme, să toarne, băutură, sau o parte a verbelor vechi rădăcini cha- nya-, dimensionale, per-. atunci stresul, ca regulă, "se mișcă" la prefix (deși nu pentru fiecare, ci numai pentru tranziții, pentru, sub-, for-, out-, to-, o-, , trandafiri, y-). Se pare că:
era, a fost, a fost, dar a fost, a fost, era, a fost; prubyl, prubylo, prubyli, etc;
Am făcut, am făcut-o; prúnyal, prinyalá, prányali (bespristavochnogo verbul „nyat“ în limba nu este rădăcina aproape nya- nu ne-am dat seama, dar atunci când se compară cuvintele lui nyat-under-nyat sub-nyat etc ușor iese în evidență ..);
Am început, am început, am început (rădăcina ceaiului nu este cunoscută în verbe neoficiale);
morli. dar a murit, a murit, a murit;
zaper, zaperlo, zaperli; t per per per per Cu toate acestea, pribe, priperlo, priperli și alte verbe cu o rădăcină per - se supun numai parțial regulii descrise de transfer de stres.
Formele timpului trecut al genului feminin păstrează în toate cazurile tocmai menționarea accentului asupra sfârșitului: a plecat, a sosit, a sosit; podal, atașat, distribuit; vindecat, trăit, trăit; ridicată, acceptată, împărțită.
În mod special accentul este subliniat pe prefix. care "trage" stresul din verbele speciei perfecte în toate formele timpului trecut:
a ieșit, a ieșit, a ieșit, a ieșit;
a așteptat, a așteptat, a așteptat, a așteptat;
a apărut, a apărut, a apărut;
El a rămas uscat, uscat, uscat, uscat;
Tu ai trăit, ai trăit, ai trăit, ai trăit;
Ai luat-o, ai luat-o, ai făcut-o, ai luat-o;
ai intrebat, ai intrebat, ai intrebat, ai intrebat;
El a izbucnit, a renunțat, a renunțat, a renunțat;
Ai numărat, ai numărat, ai numărat, ai numărat.
Astfel, la întrebarea titlului trebuie răspuns: corect - distribuit (incorect: "re-creat", "împărțit").
PARTICULUL "-YAN" CÂȘTIGĂ
Accentul în aceste verbe, care au fost discutate în articolul precedent, schimbarea sa „comportament“ și „obiceiurile“ lor, la o întâlnire cu particule Xia (sau, mai degrabă, cu un anumit sufix, foarte tineri și foarte diferit de celelalte). Această particulă nu doar "paralizează" acțiunea prefixelor, păstrând stresul asupra rădăcinii, dar adesea "câștigă" în lupta pentru stres. Amintiți-vă verbul de a merge și verbul de returnare corespunzător (adică, având o particulă -s) pentru a muta; compara accentul în aceste cuvinte: perebral. perebrala, perebralo, perebral; perebralsya, perebralas, pereberals, sa mutat în. Este clar că stresul sa mutat mai aproape de -y.
Verbul are un tranzitoriu în timpul trecut, care, aparent, permite particulei să "tragă" stresul mai aproape de sine. Să verificăm "forța atractivă" a acestei particule într-un astfel de verb, în care prefixul este lovit. Să luăm cel puțin verbul. La formele sale de podnjal (și ridicate) din trecut, luate, podnjalo, podnjali vom atașa o particulă. Ce se întâmplă cu stresul? Se pare că în acest caz se va apropia de particulă: a crescut (și a crescut), a crescut, a crescut (și a crescut), a crescut (și a crescut).
Să încercăm să formulăm o regulă generală pentru "mișcarea" stresului în formele verbelor de întoarcere din trecut. Această regulă va arăta astfel: în cazul în care fundația verbelor reflexive disyllabic sau extrem de complex, accentul în formele de la trecut este chiar la silaba pe care se află în verbele non-retur respective: raspisálsya (ca raspisál) vstrechális (ca vstrecháli) torgovális (ca torgováli ); în cazul în care baza revenirea verbului monosilabice (referindu-se la fundație fără prefixul), formele de stres timpul trecut cade în masculinul la rădăcina uneia dintre aceste particule (din nou, „leagăn“!), în feminin și neutrul, precum și la plural - până la sfârșit:
a luat, a luat, a luat (și a luat), a luat (și a luat);
a făcut, a primit, a primit, a primit (și a făcut), a primit (și a făcut bine);
a așteptat, a așteptat (așteptat), a așteptat (și a așteptat);
a fost numit, numit, numit (și a fost numit), numit (și au fost chemați);
sa îmbătat, a băut, a băut (și sa îmbătat), sa îmbătat (și sa îmbătat);
trandafir (și trandafir), trandafir, trandafir (și trandafir), trandafir (și trandafir);
vândute, vândute, vândute, au devenit adevărate (dar uitate, uitate, uitate, uitate).
DOUĂ CUVINI CU TREI CUVINTE
Înainte de o audiență largă, exprimând un gând mare și important, un alt lector ghinionist, fără jena, spune: "Oamenii creează o poveste". El spune - și nu observă că mulți dintre ascultătorii lui își schimbă privirea în acest loc al raportului sau discursului, iar unii vor zâmbi.
Se întâmplă astfel: la un moment de întâlnire respectabil următorul vorbitor va spune dintr-o dată, un exemplu de auto-critica: „Da, tovarăși, trebuie să recunoaștem în mod expres că există încă fotografii róstim rele“
Nu este întâmplător faptul că în această notă vorbim doar despre trei cuvinte - despre verbele care trebuie create, ridicate, chemate. Aceste trei bune și mai ales cuvintele potrivite, „ghinion“: accentul în ele fiecare acum și apoi „mutat“ la silaba rădăcină - doar du-te în cazul în care „mutare“ este strict interzisă. În conformitate cu norma literară actuală, aceste verbe (și, de asemenea, cele derivate din ele cu ajutorul prefixelor, cu excepția prefixului vy-) în formele prezentului (și viitorului simplu) timp au următorul stres:
Eu creez, voi crea; rasucit, prolăbuitor; Am sunat;
crea, crea; cresc, cresc; sună, vei suna;
creativitate, creație; creste, germineaza; inel, inel;
creatori, creatori; plante, germinare; chime, coloanei vertebrale;
crea, crea; cresc, germinează; inel, haide;
a face, a crea; întindere, germinare, apelare, sunet.
Pe scurt, accentul în aceste verbe este imobiliar. adică se înscrie pe aceeași silabă pentru toate modificările din cuvânt: crea, crea, crea, crea; cresc, cresc, cresc, cresc; sunetul, sunetul, sunetul, sunetul etc.
IMPACT ȘI PARTICIPARE
În discursul colocvial, nu spunem adesea adevărate participări, cum ar fi vorbirea, iubirea, transmiterea, citirea. acestea nu sunt folosite în conversație. Prin urmare, în cartea despre cultura discursului, nu se poate vorbi încă de accentuare în astfel de participări.
Participările pasive ale unui tip deschis, spălate, scrise, recepționate se comportă diferit în vorbire. sunt participanți activi la discursul colocvial, iar formele lor scurte sunt folosite în mod special. Observațiile accentul în participiul pasiv ne permit să spunem că discursul este adesea permis abateri de la norma literară: am auzit (și, uneori, se recita) „uvezony“, „comunicat“, „Efectuat“. "adoptat", "început", "prolați" și așa mai departe.
Ce spune știința despre normele la care se supune stresul în participațiile pasive? Iată câteva recomandări care sunt de interes practic pentru noi. În comuniune cu sufixele infinitiv corespunzătoare -nu- greve și O- (. Pentru a închide, pentru a închide, buruieni, fisura, etc.), accentul „mută“ pe o silabă zámknuty înainte, sómknuty propóloty, raskóloty.
Comuniune cu sufixul -t-. orice alt infinitive adecvat păstrează accentul pe aceeași silabă pentru care cade sub forma timpului scurs plural: zazháli - zazháty, prúnyali - prúnyaty, promy'li - promy'ty, prosternat - întinsă etc. participiu prefixată,.. format din verbe cu rădăcină. au o variantă de stres: zalitiy și zalyuty. plin și plin. mare și prolate. cu toate acestea, accentul pe prefix este preferabil: zalili - zality, nalili - nalityj, prolyuli - prulitiy.
participiu pasive sufixe -ann-, -yann-, -ovan- au stres asupra silaba precedent acestor sufixe: razvyazát - razvya'zanny, razygrát - razy'granny, pripaya't - pripáyanny, strelya't - strélyanny, zapakovát - sigilate, explorate - folosite.