Cifra de afaceri există (există)
În această lecție vom fi familiarizați cu cifra de afaceri acolo [ðeə'riz] există [ğeə'ga:].
Cifra de afaceri este (plurală) folosită pentru a indica faptul că un obiect sau o persoană se află într-un anumit loc.
Citiți cu atenție următoarele sugestii rusești:
1. Stiloul meu este pe masă.
2. Pe masă este stiloul meu.
Atât în prima, cât și în cea de-a doua teză, se spune că obiectul (stiloul) se află într-un anumit loc (pe masă).
Dar în prima frază ordinea directă a cuvintelor: subiectul (stiloul) stă înaintea predicatului (minciunii).
Exemple similare de rusă sunt traduse în limba engleză în aceeași ordine:
Stiloul meu este pe masă. - Pixul meu e pe masă.
Dar a doua sentință rusă poate fi tradusă în limba engleză doar cu ajutorul cifrei de afaceri. pentru că acele propuneri rusești care arată că un obiect este într-un anumit loc. și, în același timp, începeți cu locația. unde este localizat elementul. tradus în limba engleză cu ajutorul unei cifre de afaceri acolo (există).
Pe masă e stiloul meu. - E stilul meu pe masă.
Citiți câteva exemple.
Ordinea directă a cuvintelor / Cifra de afaceri există (există)
Cartea este pe masă. - Există o carte pe masă.
Cartea este pe masă. "Există o carte pe masă."
Cărțile sunt pe masă. - Sunt cărți pe masă.
Cărțile sunt pe masă. "Sunt cărți pe masă".
După cum puteți vedea, această întoarcere constă din cuvântul acolo și verbul care urmează să fie în formă este sau este.
Principalul înțeles al cuvântului de acolo ["đеə"] - acolo. Dar în cifra de afaceri există (există) cuvântul acolo își pierde sensul.
Uite, în teză Există o lampă pe masă (Există o lampă pe masă), cuvântul "acolo" este urmat de predicat este. apoi supusă unei lămpi.
După cum puteți vedea, dacă subiectul este exprimat de un substantiv numărare în singular, acesta este folosit cu un articol nedefinit.
La sfârșitul sentinței există o circumstanță a locului (răspunzând la întrebarea unde?) Pe masă.
Înainte de un substantiv care exprimă circumstanța unui loc, se utilizează un articol definit:
Există o masă în cameră. - Este o masă în cameră.
Dacă există mai multe subiecte în propoziție, cu cifra de afaceri există (există), atunci verbul să fie de acord cu primul dintre acestea:
Pe masă se află cărți cu pene. "Există un pix și cărți pe masă."
Sunt cărți și un pix pe masă. - Pe masă sunt cărți și un stilou.
Citiți cu atenție următoarele fraze. Fiți atenți la diferența de semnificație și în pronunția următoarelor fraze:
1. Avem o casă. Aceasta este casa noastră. În apropierea casei se află un parc mare.
Avem o casă. Aceasta este casa noastră. Există un parc mare lângă casă.
2. Prietenul meu are o grădină mare. Aceasta este grădina lui. În grădină sunt mulți copaci bătrâni.
Prietenul meu are o grădină mare. Aceasta este grădina lui. În grădină sunt mulți copaci vechi.
3. Am o cameră. Aceasta este camera mea. Există o masă și patru scaune în cameră.
Am o cameră. Aceasta este camera mea. Există o masă și patru scaune în cameră.
Citiți câteva sugestii.
Aceasta este o păpușă. Pe canapea există o păpușă.
E o păpușă. Pe canapea există o păpușă.
Acestea sunt păpuși. Pe canapea sunt păpuși.
E o păpușă. Pe păpuși (sunt) păpuși.
Exercițiile interrogative cu o cifră de afaceri există (există) sunt formate astfel: verbul este (sunt) pus în fața lui.
Există un pix pe masă? - Da, există. Există un pix pe masă? - Da. se află.
Există o carte pe birou? - Nu, nu este. Există o carte pe birou? - Nu.
un birou de birou. scrierea tabelului
Există mulți copaci în parc? - Da, sunt. - Sunt mulți copaci în parc? - Da.
Există poze pe pereții camerei tale? - Nu, nu sunt. Aveți fotografii pe pereții camerei dvs.? - Nu.
Câte plăci sunt pe masă? - Pe masă sunt patru plăci. - Câte plăci sunt pe masă? "Pe masă sunt patru plăci".
câte (câte)
Câte imagini sunt pe perete? - Există două imagini pe perete. - Câte poze de pe perete? "Există două picturi pe perete."
Câte pagini există în această carte? - Există cincizeci de pagini în această carte. -Cum sunt multe pagini din această carte? "Există cincizeci de pagini în această carte.
S-au format propoziții negative cu pronumele negative pronunțate, care se află chiar înaintea substantivului:
Nu sunt pahare pe masă. - Nu sunt pahare pe masă.
Nu există o ceașcă pe masă. - Nu eo masă pe masă.
Pe al doilea mod de a genera propoziții negative cu o cifră de afaceri există (există), vom vorbi în următoarea lecție.
Citiți și traduceți în rusă.
1.Lampa este pe masă. Pe masă este o lampă. Lămpile sunt pe masă. Pe masă sunt lămpi. Creionul este în creion. În creion este un creion.
un caz creion cu creion [penslkeis]
Creionul este în creion. În creion sunt creioane.
2. În cameră există o canapea și două fotolii.
Există două fotolii și o canapea în cameră.
3. Am o cameră mare. Aceasta este camera mea. Există două ferestre în camera mea.
Prietenii noștri au o grădină frumoasă. Este grădina prietenilor noștri. Există o mulțime de merițe în grădină.
4. Există o tablă în sala de clasă? - Da, există. o tablă [blaekbo: d] bord de clasă o clasă ['kla: srum] class Există o canapea în camera ta? - Nu, nu este.
Aveți cărți în geantă? - Da, sunt.
Câte cărți sunt în geantă? - Sunt cinci cărți în geanta mea.
Câți oameni sunt în autobuz? - Sunt mulți oameni în autobuz.
Traduceți în engleză.
1. Pe raft este o carte.
2. Cărțile se află pe raft.
3. Lângă fereastră se află o masă și două scaune.
4. Există vreo pahare pe masă? - Da.
5. Există un televizor în dormitor? - Nu.
6. Câte cupoane sunt pe masă? "Sunt șase cești pe masă."
7. Câte puști din clasa ta? "În clasa noastră sunt douăzeci de birouri.
1. Există o carte pe raft.
2. Există cărți pe raft.
3. Există o masă și două scaune la fereastră.
4. Sunt pahare pe masă? - Da, sunt.
5. Există un televizor în dormitor? - Nu, nu este.
6. Câte cupoane sunt pe masă? - Sunt șase cești pe masă.
7. Câte birouri există în clasă? - Era douăzeci de birouri în clasă.
În a treia frază, circumstanța rusă a locului din apropierea ferestrei am tradus după cum urmează: la fereastră. Și acest lucru este corect. Dar în această propoziție s-ar putea folosi oricare dintre următoarele propoziții:
la fereastră.