Ajunși în Thailanda pentru prima dată, este posibil să întâmpinați o astfel de problemă ca o barieră lingvistică. Pentru cei care cunosc limba engleză cel puțin la nivelul "mai puțin decât", această problemă este rezolvată relativ repede. Thais în limba engleză vorbită destul de fluent, dar este atât de special, „Inglish“, care nu au fost încă să se obișnuiască. Dar această „zonă de limbă“ rusă și thailandeză cel puțin egală cu: și pentru cealaltă engleză - o limbă străină. Este mult mai dificil să înveți cum să se exprime singuri în limba taurină a tailor. Cinci tonuri - nu este o glumă! Cu toate acestea, orice localnic va ajunge la o adevărată încântare, dacă îl salut în dialectul său nativ. Prin urmare, găsit printre rus astfel de personalitate drastice, care „nu slab“ să învețe o frază simplă în limba thailandeză.
Mai jos sunt câteva dintre cele mai frecvente:
Sawasdee Krap
Sawasdee Ka
Crabul Savazdi (pentru un barbat)
Savazdi Kaa (pentru o femeie)
Korb Khun Krup
Korb Khun Kha
Cap de cabină kun (pentru bărbat)
Kab kun kaa (pentru o femeie)
Mai pen rai krab (kha)
Sawasdee Krap (kha)
Savazdi krap (kaa)
Mai chai krab (Kha)
Sabai di Krap (kha)
Sabay di carp (kaa)
Pom mai kao jai krab (kha)
Kun kao jai mai?
Vorbești engleza?
Khun poot pasa angrit dai mai Krap (kha)?
Kun a pus pasaa anhrit dai mai krap (kaa)?
Cunoscând aceste fraze simple, veți putea vorbi chiar și cu un thailandez care nu a vorbit niciodată engleza în engleză. Cel puțin, dacă te vei pierde sau vei cumpăra ceva ce vrei, vei fi înțeles. Și, poate, veți înțelege și ceea ce vă vor spune.