Rezultatul este de asemenea impresionant. Cartea începe să traducă în diferite limbi. Textul ajunge în Rusia. Editorii sunt un pic sumnyashesya adăuga la titlul de o linie din cântecul popular. Afacerea este ajustată.
Dragostea prin ochii unei femei agitate. N-aș fi crezut că, de fapt, pare atât de neatractiv. Joly a interpretat în mod deliberat eroina ei ca fiind înfundată. Aparent, ea a vrut cititorii să vadă în eroina ei înșiși. Să fie așa. Dar este posibil să coaseți țesătura de narațiune dintr-un set de anecdote și sfaturi pentru tinerele gospodine?
Există, de asemenea, umor. Stricat și necorespunzător. Joly se luptă să arate amuzant. Arată așa, dar numai dintr-un motiv diferit. În general, mesajul de la Jolie este simplu: nu trebuie să pierzi niciodată inima, nu ar trebui să te duci în legătură cu alții și, bineînțeles, "dragostea intră din greșeală", deoarece este cântată într-o altă melodie, nu mai puțin populară.
Asta scrie doar despre toate acestea și ar fi trebuit să fie diferite. Dar cine este un critic literar pentru a preda scriitori de peste hotare ale caror carti merg chiar in strainatate?
Femeile nu merită să fie certate. Acest gen este ferm înrădăcinat în literatură, iar cele mai bune exemple îi onorează creatorilor. Dar există cărți separate scrise din mâna rea. Ele nu pot fi etichetate, deoarece nu pot fi clasificate. Pentru că nu puteți să vă așezați pentru un roman cu o carte de bucate sau o revistă lucioasă sub braț. Nu poți vorbi despre nonsens de trei sute de pagini. Și totuși: chiar și din cartea veselă scrisă sub forma monologului ușor, starea de spirit poate strica.
Poate că această revizuire nu ar fi trebuit să fie scrisă deloc. Pentru a distruge cartea, nu ai nevoie de mintea minunată, nu-i așa? Aș fi fericit dacă apărătorii scriitorului îmi vor exprima plângerile. Înainte, după cum se spune, și cu cântecul!
Total voturi: 1; Evaluare medie: 0 Voturi:
închideți-vă