ASK - RESPOND
În primul rând, să ne amintim ce este o comedie. Cuvântul a venit din comedia greacă "o procesiune veselă, o petrecere zgomotoasă cu cântece", numită acum o interpretare dramatică veselă. Acum, despre verbul de a sparge. Unul dintre sensurile sale este de a "viola", "alter". Există o astfel de expresie - pentru a sparge ordinele, deci se spune despre schimbarea cursului obișnuit al lucrurilor. Deci, poate că rupeți o comedie, o persoană pur și simplu încalcă regulile comediei, transformând-o într-o farsă, de exemplu? Sau chiar ca o tragedie, portretizând disperarea prin răsucirea mâinilor? Apelul față de clasicii ruși sugerează că defalcarea ca imagine a pasiunii exagerate ar putea fi ușor la baza cifrei de afaceri frazeologice și există dovezi că ei au rupt nu numai comedia. De exemplu, în "Marea Tragedie" A. Grigoriev: "ce fel de spirit a inspirat" italienii să joace Shakespeare atât de simplu, ei, rupând tragediile în piesele lui Alfieri. nu este capabil să vândă un elixir de dinți fără mâini de plastic și cu un flux necontrolat de discursuri "?
Există o altă versiune. Dacă ne amintim că există un verb - break - „maimuță“, se poate presupune că comedia rupe cel care Hamming pe scenă, nici un accident în dicționare comediant numit „maimuță“. În "Eroul timpului nostru" M.Yu. Lermontov a descris nunta caucaziană: dupa mollahul citit ceva din Coran, oferind tineri și toate rudele lor, „este întotdeauna un sărăcăcios, gras, urât pe NAG lame, se rupe, clovn în jurul valorii, râde companie cinstit.“ Atât cuvântul "lomak" cât și cuvântul "comedian" au de asemenea un înțeles figurativ: "ipocrit". Da, pentru a sparge ca un comic, astăzi înseamnă "ipocrit", "pretindeți, acționați nesincer".
În primul rând, să ne amintim ce este o comedie. Cuvântul provine din limba greacă komodia «vesel procesiunii, festivități zgomotoase cu cântece“, acum ei numesc performanță dramatică veselă. Acum, despre verbul de a sparge. Unul dintre sensurile sale este de a "viola", "alter". Există o astfel de expresie - pentru a sparge ordinele, deci se spune despre schimbarea cursului obișnuit al lucrurilor. Deci, poate că rupeți o comedie, o persoană pur și simplu încalcă regulile comediei, transformând-o într-o farsă, de exemplu? Sau chiar ca o tragedie, portretizând disperarea prin răsucirea mâinilor? Apel către clasici ruși sugerează că linia frântă ca imagine este pasiune exagerată de bine ar putea constitui baza expresiei idiomatice, și există dovezi că nu numai a rupt comedie. De exemplu, în „marele tragedian“ A.Grigoreva „un spirit bun inspirat“ Italienii Shakespeare juca atât de simplu, se rupe în jos tragedia în piesele lui Alfieri. nu este capabil să vândă un elixir de dinți fără mâini de plastic și cu un flux necontrolat de discursuri "?
Există o altă versiune. Dacă ne amintim că există un verb - break - „maimuță“, se poate presupune că comedia rupe cel care Hamming pe scenă, nici un accident în dicționare comediant numit „maimuță“. În "Eroul timpului nostru" M.Yu. Lermontov a descris nunta caucaziană: dupa mollahul citit ceva din Coran, oferind tineri și toate rudele lor, „este întotdeauna un sărăcăcios, gras, urât pe NAG lame, se rupe, clovn în jurul valorii, râde companie cinstit.“ Atât cuvântul "lomak" cât și cuvântul "comedian" au de asemenea un înțeles figurativ: "ipocrit". Da, pentru a sparge ca un comic, astăzi înseamnă "ipocrit", "pretindeți, acționați nesincer".
Material pregătit
O. OVERSKAYA