Limba bretonă (ar brezhoneg) este una dintre limbile celtice, vorbită în cea mai mare parte în Breitan cu aproximativ 365.000 de persoane. 240.000 dintre ei vorbesc fluent în această limbă.
O regiune cunoscută de romani ca Armorica, a fost redenumit în Bretania ( „Little Britain“) ca numele persoanelor care au mutat acolo din Marea Britanie, în special, de la Cornwall, în VI.
Din 1880 până la mijlocul secolului al XX-lea. Limba bretonă a fost interzisă în școli, iar copiii au fost pedepsiți dacă vorbeau această limbă. Situația sa schimbat în 1951 prin adoptarea unei legi care să permită învățarea limbii și culturii Bretonei să nu depășească 1-3 ore pe săptămână în instituțiile de învățământ de stat la inițiativa profesorului. De atunci, au apărut o serie de școli și colegii, în care instruirea sa desfășurat în Breton sau în două limbi - Breton și Franceză.
ortografie
Pentru cea mai mare parte a istoriei sale au existat discrepanțe semnificative în ortografia Breton. In 1908 Breton ortografice trei dialecte - kornuayskogo (Kerneveg), León (Leoneg) și tregorskogo (Tregerieg) - a fost unificat. Această reformă nu a afectat dialectul al patrulea, Gwenedeg, dar a fost inclus în reforma ortografică din 1941
Aplicație modernă
Limba bretonă poate fi auzită în Brittany pe mai multe posturi de radio pentru mai multe ore pe săptămână, precum și în programul săptămânal de televiziune săptămânală. În plus, multe reviste săptămânale și lunare sunt publicate în Breton.
Interrelația cu alte limbi
Limba bretonă este strâns legată de limba cornwallă și, într-o oarecare măsură, de limbile galeză, deși aceste limbi nu pot fi numite în mod inteligibil. În plus, limba bretonă a împrumutat multă vocabulară din limba franceză, latină și, probabil, din limbile galice, care în vremea noastră sunt considerate moarte.
Limba bretonă este, de asemenea, o relație îndepărtată cu limbile irlandeză, bărbați și scoțiană (gaelică).
Mai jos este o ilustrare a unor diferențe între limbile celtice prin exemplul fraziunii "Eu locuiesc în Bretania":
- Breton - E Breiz emaon o chom
- Korn - Trigys ov y Breten Vian
- Welsh - Dw i'n byw yn Llydaw
- Irlandeză - Îmi pare rău
- Limba scoțiană (galică) - Tha mi 'fuireach anns a' Bhreatann Bheag
- Limba omului - Ta mee cummal ayns yn Vritaan
Alfabetul Breton (lizherenneg ar brezhoneg)
notițe
- În cazul în care există două variante ale pronunției vocalelor, la stânga - o vocală scurtă care este folosită în silaba neimpresionată, iar spre dreapta este o variantă destinată pentru silaba stresată.
- Stresul cade, de obicei, pe penultima silabă.
- v - este, de obicei, pronunțat [v], dar după o vocală ca o Această literă este pronunțat [ɒ], iar la capătul tijei verbale sună ca [f], în timp ce după n nu pronunțat deloc.
- Înainte de vocală i se pronunță ca [j]