Pentru că David Pabiler nu a putut găsi un interpret de la evrei în Nipru și, prin urmare, a trebuit să-l ia pe profesor din Umani în proces. Cum poate fi acesta într-un oraș unde este cel mai mare centru comunitar evreiesc din lume? Unii dniprieni au văzut acest lucru ca o conspirație și chiar au declarat "o revizuire a rolului și a locului sinagogii în țara noastră". Ce au susținut ideea de "traducători de conspirație din ebraică", vorbitorul comunității evreiești, Oleg Rostovtsev?
Dnepryanin, șeful KP „Patriot“, Igor Kulikovskii a participat la ședința de judecată, în cazul în care dintr-o dată a încetat să înțeleagă limba rusă și ucraineană israelian David Pabileru a încercat să aleagă o măsură presecheniya.Napomnim David Pabilera acuzat de răpire și crimă. Prima măsură preventivă nu a reușit să aleagă - nu a avut un traducător din ebraică, a doua oară un avocat pentru a contesta judecătorului. Zabeba a scris despre asta aici.
Igor Kulikovsky consideră că acest comportament al inculpatului și avocaților este un abuz al dreptului, pentru care este timpul să se introducă responsabilitatea în Ucraina. David Pabiler sa născut în Ucraina și aproape a terminat școala secundară aici. Și rusă și ucraineană au uitat câteva zile în urmă. Și astfel, avocații și inculpatul încearcă să-și ia timp pentru al scoate pe suspect, când se termină perioada de procedură pentru alegerea măsurii preventive.
Dnipryanin Vasili Chabanov scrie pe pagina sa. "Nu ONE! un om dintr-o sinagogă, școli evreiești, o agenție de traduceri din toate limbile lumii și din spate, nu au fost de acord să îndeplinească îndatoririle unui interpret! Ancheta implică mâini! Aceasta este o opoziție deschisă a conducerii unui grup de sisteme de aplicare a legii minorităților naționale! Dacă un interpret nu apare mâine în sala de judecată, pentru mulți va fi un semnal pentru a regândi rolul și locul sinagogii în țara noastră. Sper că conducerea sinagogii și a comunității evreiești din orașul nostru înțelege bine acest lucru ".
Oleg Rostovtsev, vorbitorul comunității evreiești pe pagina sa din FB, a răspuns tuturor celor care au văzut în absența unui interpret de la complotul evreiesc evreiesc. Sinagoga, spune Oleg Rostovtsev, "nu poate interzice traducerea din ebraică". Și patruzeci de traducători privați nu au intimidat. Doar pentru a traduce din ebraică în instanță, trebuie să aveți o anumită calificare, documentată.
În ceea ce privește avocații David Pabilera - sunt buni prieteni și fac o treabă bună.
"Sinagoga este responsabilă de activitatea sa, de procuratură pentru propria sa activitate. Dacă cineva nu își poate rezolva întrebarea - este partea lui, un bug sau rahat - în funcție de argou preferat de către cititor, "- spune Oleg Rostovtsev ..
„Aici, se pare că, după locală Nipru meme“ # setter „vine o nouă memă locală -“. # C-ebraică traducător " Cât de multe prostii prost și să citească - spun, o conspirație de interpreți, sinagoga ebraică a interzis toate intimidat 40 de traducători private pentru a găsi un traducător nu poate nici ancheta, nici biroul procurorului, nici Ministerul Justiției.
Ca și în versurile copiilor unui imn - "căutând pompieri, căutând poliția, căutând trecătorii" (activiști de tip tobto sau fotografi?). Au căutat mult timp și nu pot găsi ...
Ce fel de grădiniță?
Scrie „aplicat la sinagogă, accesat în Minori, în consulatul - a refuzat peste tot, acest acord secret, conspirație, calomnie și chaklunstvo“. Să fie fierbinte - dar totuși nu este un motiv să nu includem creierul.
Căutați un interpret - a cărui sarcină? Cui responsabilitate? Conform legii. Ei bine?
Cu toate acestea, puteți întreba. Politicos. Spune - fi afectuos, sau te rog. Sau Bevakasha. Dar nu conduceți. "
Este corect sau datoria de a ajuta triumful legii? Urmați discuția aici.