prieten - I. I. vezi dr. II II. b. prietenul unui prieten, mulți alții. Prieteni (de la Dr.-rus Sobir bine să fie prieteni, împreună cu ei mulți alții prieteni -..... Sobolewski, RFV 22, 303), ucraineană. prieten, arta-slav. Drow (Klotz Supr.), Bolg. prieten, serbohorve. prieten, slovenă. droguri, chesh. slvts. druh, alt-polsk. de droguri. Luminat literal draugas "tovarăș, tovarăș", Lt. draugs, etc. - Prusac. draugiwaldunen de vinuri. etc. "co-moștenitor", dr. Isl. draugr (poet.) "soț" (Holthausen, Awn. Wb. 39), got. driugan. Anglos. dreogan "comite, căuta", Goth. gadrauhts. OUG trucht "detașarea soldaților, retinue", d.-v.-n. truhtin "războinic, prinț", lit. sudrugti "se alăture"; vezi Berneker 1, 230 și mai târziu; Trautmann, apr. SPRD. 322 și mai târziu; BSW 59; Thorp 214; M. - E. 3, 492; Frenkel, BSpr. 109. Acest lucru nu se aplică direct (spre deosebire de Pre 1, 198) lat. drungus "detachment", Luni-Greacă. "detașare" de cealaltă. drong "mulțimea, detașamentul"; vezi Valde - Hoffm. 1, 374 și sl. • [Vezi încă Trubachev, termen. relație, p. 172.-T.]
I. Vedeți cealaltă. II II. b. prietenul unui prieten, mulți alții. Prieteni (de la Dr.-rus Sobir bine să fie prieteni, împreună cu ei mulți alții prieteni -..... Sobolewski, RFV 22, 303), ucraineană. prieten, arta-slav. Drow (Klotz Supr.), Bolg. prieten, serbohorve. prieten, slovenă. droguri, chesh. slvts. druh, alt-polsk. de droguri. Luminat literal draugas "tovarăș, tovarăș", Lt. draugs, etc. - Prusac. draugiwaldunen de vinuri. etc. "co-moștenitor", dr. Isl. draugr (poet.) "soț" (Holthausen, Awn. Wb. 39), got. driugan. Anglos. dreogan "comite, căuta", Goth. gadrauhts. OUG trucht „un detașament de soldați, escortă,“ OUG truhtin "războinic, prinț", lit. sudrugti "se alăture"; vezi Berneker 1, 230 și mai târziu; Trautmann, apr. SPRD. 322 și mai târziu; BSW 59; Thorp 214; M. - E. 3, 492; Frenkel, BSpr. 109. Acest lucru nu se aplică direct (spre deosebire de Pre 1, 198) lat. drungus "detachment", Luni-Greacă. "detașare" de cealaltă. drong "mulțimea, detașamentul"; vezi Valde - Hoffm. 1, 374 și sl. • [Vezi încă Trubachev, termen. relație, p. 172.-T.]
Poate că veți fi interesați să învățați sensul lexical, direct sau portabil al acestor cuvinte:
Jasper - (Ushakov, Preobra), Jasper - același lucru (Dahl). Imprumuta.
șopârlă - am pangolin I "inflamație a limbii în cai și mari.
șopârlă - ukr. myshirka, blr. șopârlă, dr.rusk. eschetul m. al sanctuarului.
cutie - tip. a., Ukr. cutie, altele. asc, asc.
febra aftoasă - un fel de șoarece sau sony "Muohus avellanarius". Luați în considerare o transformare.
a - I. Prima literă a alfabetului vechi rusesc. Valoare numerică.
Aangich - "iarnă, rață Kamchatka", "Anas glacialis", East Sib. (Dahl). Miercuri tur.
aba - "cârpă locală, groasă și rară albă;
ababok - "un fel de ciupercă, o ciupercă neagră, un podborozovik", cadran. ryaz. rășini. A se vedea.
Lanterne - de la francezi. abatjour - la fel.