Ce loc ocupă literatura ucraineană contemporană pe harta literară a lumii? Aceasta a fost problema principală a mesei rotunde pe care a desfășurat-o Forța Aeriană a Ucrainei la Forumul 20 al editoriilor din Lviv.
Potrivit scriitori, critici literari și jurnaliștii care au luat parte la discuție, „să promoveze“ literatura ar trebui să fie - dar nu este obiectivul principal face, pentru că literatura de masă nu poate fi literatura de cel mai înalt grad.
Locul pe hartă
Potrivit profesorului de Kiev-Academia Mohyla Credința Aheeva, literatura ucraineană pe harta literară a Europei, desigur, este, și deși nu ocupă un loc important acolo, omul de știință sfătuiește să nu facă din această tragedie. În opinia ei, ucrainenii au un "anumit complex" în această privință.
Pentru cititorii obișnuiți din Vest, nu există. Literatura ucraineană nu are o marcă, iar rusa este, de asemenea, Yaroslav Melnik, scriitor
„Desigur, în limba engleză sau franceză literatura mai proeminent literatura ucraineană transmite experiența ucraineană, iar această experiență este interesantă în lume și acesta este modul în care a spus literatura ucraineană a experienței - .. Este o altă întrebare“, - spune dna Ageev.
„Pentru cititorul general, în Occident nu există, nu numai noi scriitori chiar ruși - .. Deși s-ar părea, literatura rusă ar putea fi in top cinci -. Dar nici un scriitori ruși, care sunt publicate în ediții mari în Rusia, nu sunt cunoscute, de exemplu, . literatura ucraineană franceză nu are nici o marcă, și rusă, de asemenea, - Miller a spus -. trăim într-o lume în care joacă un important relații publice de rol, și să spunem că locul literaturii depinde de calitatea sa, nu este destul de corect în lumea de astăzi, dacă nu este creat brandul. - atunci literatura nu există. "
Scriitorul, câștigătorul a două cărți "Cartea Anului Forțelor Aeriene", Serghei Zhadan, consideră că prezența literaturii în dimensiunea internațională este determinată de scriitori, traducători și editori specifici. "Dacă există un interpret din limba ucraineană în această țară, atunci există o literatură ucraineană acolo." Dacă nu există un traducător, în consecință, nici literatura ucraineană nu există ", spune el.
Domnul Zhadan mai notează că "harta literară" este un concept destul de convențional. „Ucrainenii au o dorință de a folosi simboluri sacre De fapt, harta literară a Greciei astăzi nu este foarte diferit de țările scandinave, iar harta literară a Franței -.. Ceea ce se întâmplă în Balcani“
Am nevoie de "PR"?
Jurnalist și figură publică, membru al juriului a cărții, Air Force Olga Gerasimyuk convins: „Noi trebuie să promoveze energic literatura sa - ca țară, suntem mândri, suntem auto-suficiente, avem o cultură frumoasă, dar, în scopul de a trăi în pace, trebuie să aibă grijă de. deschidere. trebuie să ne gândim cum să ajute lumea să înțeleagă modul în care ne interesează modul de a da, de exemplu, suedezul citit despre acele lacrimi care varsate poeții ucraineni ".
Trebuie să ne gândim cum să ajute lumea să înțeleagă modul în care ne interesează modul de a da, de exemplu, suedezul citit despre acele lacrimi care varsate poet ucrainean Olga Gerasimyuk, un membru al juriului, „Cartea Forțelor Aeriene“
Un exemplu de succes al literaturii de brand-building, domnul Miller spune că națiunile scandinave: „Este mult mai mult în lume sunt conștienți de literatura scandinavă - pentru că scandinavii investesc masiv Nici o marca literatura suedeză sau finlandeză, dar există un brand scandinav.“.
Potrivit domnului Semkiv, cultura ar trebui să fie promovată de stat, iar în Ucraina aceasta este totuși inițiativa persoanelor individuale și a editurilor individuale. "Dacă editurile sunt puternice, ele o vor propaga". Dacă editura are succes pe piața internă, va avea ambiția de a concura pe piața externă ", a spus el.
membru al juriului Cărții, Air Force, în funcție de consilier cultural al BERD Svetlana Pyrkalo este de acord că literatura ucraineană nevoie de PR în străinătate. „Aceasta este - lucrarea dificilă și supărătoare de a organiza întâlnirea, scriitorii invitați BERD invită uneori scriitorii să vină 40-50 de persoane și vorbesc despre țara lor a unor astfel de porțiuni mici pentru a face un nume în literatura de specialitate și în lume ...“ - ea împărtășește experiența organizației sale .
Sprijină ideea că prevalența - o consecință nu a literaturii de calitate, și promovarea de alfabetizare și critic literar Yuri Volodarsky. „Noi mai mult sau mai puțin cunosc scriitori norvegieni - dar să spun că literatura scandinavă calitativ mai bună din Ucraina, nu pot și nu doar -. Subiectul PR“, - spune el.
Potrivit scriitorului Iuri Vynnychuk, câștigător de două ori al Cărții Premiul Anului, a ajutat la popularizarea literaturii ucrainene de film de adaptare, remake-uri și publicarea cea mai bine vanduta.
Yaroslav Melnyk consideră că prevalența în străinătate nu ar trebui să fie un scop în sine pentru literatură. „Nu ne deranjează, trebuie să fim autosuficiența Acest lucru se datorează complexului Ucrainenii nu ar trebui să cred că suntem fără alți oameni - .. Nimeni De ce suntem noi pentru ei să fie altcineva.?“ - pune o întrebare retorică, dl Miller .
Semnătură de maturitate
Potrivit lui Vera Ageyeva, literatura ucraineană sa maturizat în mod semnificativ în ultimii 20 de ani.
În ultimii 20 de ani, literatura a pierdut retorica sovietică și a primit nu numai cuvintele sale, ci și propria limbă - Vera Ageyeva, critic literar, a învățat să vorbească
Literatura sovietică ucraineană, convins d-na Ageev, a fost poezie, dar „cu 30-e și romanul Andrukhovich ucrainean nu a fost ca un fenomen.“ Acum, spune ea, prezența românilor în literatura modernă ucraineană este un semn al maturității literaturii.
O întreagă discuție a apărut în jurul valorii de dacă să ia în considerare scriitorii de limbă rusă care trăiesc și lucrează în Ucraina, implicat în literatura ucraineană. Potrivit domnului Semko este implicarea determinată a scriitorului: „De exemplu, la începutul lui Gogol - un scriitor ucrainean de limbă rusă, care a scris pe tema Ucrainei Late Gogol - un scriitor imperial rus“. Cu toate acestea, el a spus imediat Yuri Vinnichuk care crede în „Suflete moarte“ Gogol a scris ca caracteristică a scriitorilor ucraineni.
Potrivit domnului Semkiv, scriitorii ucraineni pot fi considerați numai cei care scriu în limba ucraineană. „Sunt scriitori vorbitori de limbă rusă care trăiesc în Ucraina, care scriu nu au nici o legătură cu cultura rusă și ucraineană -. El a convins de altă parte, Yuri Volodarsky consideră că.“ Ideal ucrainean Ucraina nu are și nu va fi, și dacă vom începe să le ștergeți din literatura ucraineană din toate Vorbitori de limbă rusă - nu va fi bine. "
Datorită faptului că patrimoniul cultural al literaturii ucrainene ar trebui să includă mai mult decât să excludă artiști individuali care scriu în alte limbi, și sunt de acord Svetlana Pyrkalo și Jaroslav Miller. Dar, conform doamnei Ageyeva, nu există reprezentanți remarcabili ai literaturii ruse din Ucraina. „Așa cum a spus Taras Prokhasko, acesta transmite mentalitatea, iar acest lucru este de experiență, care, în această literatură este transferată în limba, și nimic nu se poate face. Writer Limba nu este o alegere liberă, este programat, iar experiența pe care o aduce la paginile lor, așa că aș fi mai interesat de literatura ucraineană, care este scrisă în limba ucraineană ".