Cine a spus: "Lasă-i să mănânce prăjituri"?
Din nou o greșeală. Nu era ea.
Probabil vă aduceți aminte de lecția de istorie a școlii, cum a fost ieri. 1789 an. Revoluția franceză se află în plină desfășurare. rebeli săraci pariziene, pentru că oamenii nu au pâine, și regina Marie-Antoinette - insensibil indiferentă, încercând să facă o glumă sau doar din prostia naturala - găsește nimic mai bun decât să sugereze că, în loc de pâine au mâncat prăjituri.
Problema numărul unu este că nu a fost un tort, dar brioșe (textul în limba franceză original, formulat după cum urmează: Qu'ils mangentde la brioșe). Potrivit lui Alan Davidson și a lui „Oxford Handbook gătitului“, „brioșe în secolul al XVIII-lea a fost un doar ușor îmbogățit (datorită cantității modeste de unt și ouă), rola de pâine, de fapt, nu departe de bună pâine albă.“ Deci, propunerea Reginei poate fi considerată o încercare de a face o faptă bună, spunând că, dacă oamenii doresc pâine, să le dea ceea ce este mai bine.
Și totul ar fi bine, doar Maria Antoinette nu a spus așa ceva. Expresia a fost activă în imprimare încă din 1760 - pentru a ilustra descompunerea aristocrației. Iar Jean-Jacques Rousseau a susținut în general că a auzit-o înapoi în 1740.
Ultima biograful Maria Antoaneta, Lady Antonia Fraser, această afirmație complet atribuie diferit de Regina - Maria Tereza, soția lui Ludovic al XIV-lea, «Regele Soare“ - atunci când, de fapt, spun că ar putea cineva: secolul al XVIII-lea nu au lipsit femeie nobilă . De asemenea, este posibil ca celebra fraza a fost inventat chiar și în scopuri de propagandă.
O altă poveste este, de asemenea, cunoscută, potrivit căreia Maria Antoinette a introdus Franța la cornuri, aduse de la Viena ei natală. Acest mit este puțin probabil pentru noi, deoarece prima menționare a croazierelor în Franța se referă numai la 1853.
Interesant este faptul că, în același timp, cofetarii austrieci rătăciți au adus o rețetă de dulciuri în Danemarca. De atunci, faimoasele "chifle daneze" sunt cunoscute în această țară ca wienerbrod ("pâine vieneză").
În Viena, ele sunt numite Kopenhagener (adică "Copenhaga" (germană)).