Reguli noi de traducere - rusă pentru noi

Este cu adevărat tolerat cuvântul "intrare" conform noilor reguli?

Adăugat după 11 minute 18 secunde:
Bună ziua! Ajutor vă rugăm să înțelegeți întrebarea. Ca fiică de acasă (care studiază în clasa a treia) au fost date cuvintele: clarificați, declarați și fericiți. A fost necesar să le separăm pentru transfer. Versiunea noastră a fost următoarea: schatie și fericire, unul-sir-no-te și ob-yavi-te. Profesorul a corectat razo-sh-acele, oblov-vi-ace. Și mi-a arătat metodologia în care au fost scrise aceste noi reguli. Voi adăuga că cuvântul LEGISLAȚIE în conformitate cu ea nu este acum tolerat. Este adevărat?

Înapoi la început

Nu este clar în totalitate ceea ce numiți "noile reguli".
Cuvântul "intrare" este transferat: "sub-plimbare".

Înapoi la început

Acum, eu nu răspund exact, deoarece manualul de formare nu se deschide, dar ne-a spus astăzi la reuniunea părinților, atunci când a ridicat problema că noile norme au permis transferul de ma-shi-na și mash-uri, care silabe trebuie să fie închise, astfel încât revenind examenul va fi considerat transfer jack-SNI cele, în cazul în care b este închis

Înapoi la început

Am dat o legătură cu regulile oficiale.

Înapoi la început

Sadekova Elena: Kind of the day!

Timp liber cu rațe. Este remarcabil spus. până când soptka nu este bătut. dar în spitalul nostru nu vor face nici asta.
Deși. În grădiniță "Timpul vremelnic al zilei!" va fi cel mai mult.
Nu?

Adăugat după 3 minute 35 secunde:

Sadekova Elena: cuvântul ENTRY în conformitate cu ea nu este acum tolerat.

Ce colegiu (PeTeU) a studiat?

Adăugat după 2 minute și 20 de secunde:

Sadekova Elena: că silabele ar trebui închise

Sadekova Elena: mash-ina

A doua silabă este închisă? Și al treilea?

Înapoi la început

Elena, poate ești doar "norocos", așa cum obișnuiam.
Conversație de familie:
- [c] Este moale?
- Ești departe de mintea ta?
- Și profesorul a corectat.
- Și nebunul.
Aici, însă, văd fiul meu și clarific:
- Doar să nu-i spui.

Silabe sunt deschise, închise, acoperite. Dar fonetică (pronunțarea), nu transfer. Dar "jugul", chiar dacă este considerat o silabă de traducere (ați fost în mod corect spus mai devreme), este deschis.
Unul din două lucruri: fie ai înțeles greșit (deși împărțit în silabe transferă în mod corect), sau a fost un prost, sau ceva din nou, Putin namudril fără a informa publicul (deși „știri“ la televizor raportează în mod regulat distorsiuni de modă nouă în ortografie și ortoepice <но и намёка на сказанное Вами пока не замечал>).

Există un transfer "gratuit". Există o democratizare și o liberalizare a ortografiei. Dar atunci nu ar trebui să fie evaluarea lor: ei spun, așa cum vreau, așa că am îndura.

Ce faci? Nu aș face (a) scandal. Tocmai am explicat copilului ce să facă în această școală acest profesor are nevoie de modul în care este necesar (am văzut notebook-uri unde au învățat "regulile dimpotrivă": pune "2", "3", "4" în timp ce elevul nu a început să scrie "n" în loc de "nn" și "nn" în loc de "n"), ci să știe cum să facă cu adevărat.

Înapoi la început

Sadekova Elena: nu sunteți de acord, nu sunteți de acord, emb-v-te

Eh! Potrivit vechiului meu starter, aș fi rupt mâinile profesorului pe cel mai "semnal solid separat (moale)"
În ce ptu, spui tu, ai studiat?

Adăugat după 1 minut 23 de secunde:

Johnny: - [c] E moale?
- Ești departe de mintea ta?

Gee!
Și pe paginile oamenilor inteligenți ai acestui site - este elementar! Dă legăturile?

Adăugat după 2 minute 14 secunde:

Sadekova Elena: clarificați

Johnny: Silabele sunt deschise, închise, acoperite. Dar fonetică (pronunțarea), nu transfer. Dar "jugul", chiar dacă este considerat o silabă de traducere (ați fost în mod corect spus mai devreme), este deschis.

Am tăcut, am tăcut. îndepărtați, eliminați.
Dacă o femeie atașează un corn, ea nu va deveni capră oricum. Îți spun asta ca un barbat cu experiență.

Articole similare