Traducere interlineară a melodiilor "Beatles". Pro și contra.
Mâine nu știe niciodată
După ploaie joi
Traducere de S.V. Koznova
Opriți-vă creierul, relaxați-vă și înotați cu fluxul; relaxați-vă și înotați cu fluxul; Nu moare, nu moare. Renunță la toate gândurile, a capitulat în vidul Acesta strălucește, ea strălucește Pentru a, din care puteți înțelege sensul ascuns acolo, acolo. Pentru ca dragostea - și încă îl iubesc - fiecare dintre noi este bine cunoscut, este bine cunoscut faptul că ignoranța și ura pot plânge pe cei morți, în acest greu de crezut, să crezi în ea. Dar ascultă culoarea visurilor tale - Nu este viață, nu este viață. Sau joacă un joc numit "Existență" până la sfârșitul începutului
El nu va face nimic, doar ședință în jos și arată atât de bine Cumpărați cartea rock și roll ev'ry pe standul revistei. Ei bine, îi îngrijorează pe profesor pe timp de noapte, e gata să se bată. Du-te la frizerie și scoate-ți părul de la cap.
El face totul greșit, dar el are o astfel de vid.On amuzant cumpără în fiecare carte despre rock and roll cu cafea stendaOn aduce astfel profesorul său, că în seara aceasta este gata pristrelitDa, el, desigur, este de a arunca piatra ta and roll, dar frunte fiu la fel de greu ca skalaShodi la frizer si se taie Patli lui.
Inacuitate Magazin-stand-un chioșc de ziar (denaturarea sensului) Inacuitatea în traducere la fel de greu ca și roca Eroare stilistă
El întotdeauna comportat prost, și stă ca o fată bună (inocent) cumpără la chioșc fiecare carte despre rock and roll El aduce profesorul său, că în seara ea a fost aproape leșină (cade jos) Ei bine, această rock „n“ roll-ul ar fi timp pentru a termina, dar că o astfel de băiețoi incapatanat Du-te la frizer si tunsoare
Toată lumea încearcă să fie bebelușul meu
Dacă nu vreți vreuna din aceste piersici, dragă, te rog nu te încurca în jurul copacului meu. Am știri pentru tine, iubito, lasă-mă aici în mizerie. (Bine!)
Dacă tu, dragă, nu ai nevoie de aceste piersici, Te rog, nu te îngropa în jurul copacului meu. Am știri pentru tine, baby: lasă-mă aici în sărăcie
(Distorsionarea semnificației) Mizerie în jurul valorii de - lipirea în jurul lipirii undevaMisery-în spatele. Nefericire, durere, nenorocire
Dacă, draga mea, nu au nevoie de aceste piersici, sa, ne, nu călca în picioare în jurul valorii de copac meu am vești pentru tine, fata mea, „mă lași aici să sufere.
Nu poți face asta
Dar dacă te-ar fi văzut vorbind în felul ăsta, ar fi râs în fața mea. Dar dacă văd cum vorbiți cu el, vor râde de mine în persoană
Dar dacă văd cum vorbiți cu el, vor râde în fața mea. G7
Dar dacă au văzut cum vorbești cu mine, ar râde de mine
Are o bătaie neagră, nu o poți pierde. Nu am nici o lovitură împotriva jazz-ului modern, dacă nu încearcă să joace prea repede, pierd frumusețea melodiei până când sună ca o simfonie. Am făcut o plimbare spre sud
Are un ritm negru, cu care nu contează cât sobesh vechi de rock „n“ roll-ul sau byl.Ya nu au nimic împotriva jazz-ului modern, în timp ce el nu a jucat melodie frumusete diavoleasca dispare mai repede pentru mine atunci când jazz amintește simfoniyuYa mutat iubita sa pe cealaltă parte a liniei de cale ferată, în partea de jos, în partea de sud a orașului
Orice timp vechi, oricândNonaccedent Distorsiune de semnificație (Translatată exact) InexactitateDeformare distorsiune în jos spre sud
Are un ritm negru, de la care nu sobesh când nu l-au jucat nu-mi place în special jazz-ul, în cazul în care nu joacă un al naibii de rapid și frumusețea melodie dispare pentru mine, dacă nu suna ca o simfonie am condus aproape de scena un favorit, acolo , la sud
Voi face o idee că o voi lua de la tine. Da. Modul în care o tratezi, ce altceva pot să fac?
În lupta pentru aceasta, voi câștiga un punct prin atitudinea față de ea și ce altceva pot să fac?
Distorsionarea înțelesului - pentru a face un punct - este absolut corect să decideți să faceți ceva, să aveți o intenție fermă
Sunt hotărâtă so iau de la tine (ca să o scot de la tine) Da-da. Cu o astfel de atitudine față de ea, ce trebuie să fac?
Un mic ajutor de la prietenul meu