Mirra Lokhvitskaya
ÎNTRE CULORI
Ieri, mersul pe jos,
M-am gândit: toată viața mea -
Numai glume și glume.
Și sub murmurul avionului
Sunt în împletituri lungi
M-am uitat.
A fost o seară liniștită și,
De parcă într-un somn înainte de a merge la culcare,
Vânturi ușor tocate, -
Și au râs printre flori
Cireșe de libelule și molii,
Ușor-jucaus.
Dintr-o dată am auzit un spulberat în spatele meu.
M-am uitat înapoi. Înainte de mine,
Și subțire și înalt,
Stați și priviți la mine
Oches plin de foc,
Frumos cu ochii negri.
"Copilule, de ce ești aici singur?
Luna a înviat deja,
Luminile au ieșit în sate. "
I-am răspuns: "Printre flori
Pasu Am moli colorate,
Treceți libelulele vesele. "
Și a râs atunci:
"Copil, lași turmele
Pentru a hrăni natura;
Vino cu mine la grota rece.
Ai auzit? - The Nightingale cântă
Despre fericire și libertate.
Sub bâlbâitul veșnic al curenților sonori
Va fi un sărut mai dulce,
Tăcerea este mai plăcută;
Și nu vă îndoiți de coroana voastră,
Obrajii de catifea nu vor fi sterse
De la un sărut delicat! "
Am fost o limbă ciudată de pasiuni;
Nu mi-ai atins sufletul
Pledoarii și zaklinanya;
Ca un căprior am început acasă,
Încerc să mă tem de temperamentul meu
Și pieptul tremurând.
De atunci, pacea mea sa pierdut! "
Nu mă plimb pe râu
Într-o coroană de urechi,
Mă lupt cu dorința mea, -
Și argumentează cu o inimă tânără
Un motiv neexperimentat.
Citiți și:
Mirra Lokhvitskaya Sufletul meu este ca un lotus în tăcere pură dorință de apă dezvăluie luna de argint corolă Cu sacrament blânzi. Dragostea ta este ca o rază de cețoasă, jeturi tăcut magie. Și parfumat mea floare hipnotizat țară tristă plină de x.
Mirra Lokhvitskaya CALL lumina translucide albastru umbra Lies beznă - În grădină, sub liliac, cu un alb, vreau, mă întâlnesc cu tine. Tosca dragoste. cu ceea ce puterea de a strânge inima mea, atunci când am auzit o voce în noapte tăcere drăguț plictisitoare.