Traducerea lui Vasily Andreevich Zhukovsky
Spectacolul lui Olesya Emelyanova
Timp de derulare: 2 minute; numărul de actori: de la 1 la 3.
pisică
sfios
povestitor
Camera. În prim plan pe partea stângă și dreaptă sunt pereții. În fundal este un perete cu o fereastră. În mijloc există o bucată de pâine pe podea. Din gaura din peretele din stânga se găsește mouse-ul. El miroase și merge la pâine.
Micul mouse-ul este iluzat cu pâine,
Despre atenție cu uitarea lăcomiei,
Prins în ghearele unei pisici.
Pisica sare din spatele zidului drept și apucă Mouse-ul. Mouse-ul se scutură tare.
Teama de răceală, abia în viață,
El a pledat.
Sunt încă copil!
Ai milă, bunicule! Nu ruina în zadar!
Tocmai am ieșit din scutece.
Păi, uită-te în ochii celor mai cinstiți.
Cum poate un mic om ca mine,
Casa ta este într-o agravare?
Hostessul tău și întreaga familie
Va veni de la mine, dragă, în ruină?
Și ce este prânzul meu? Cereale și multe altele!
Piuliță pentru mine - timp de o săptămână!
În plus, acum sunt slab! numai
Pot respira! Ieri am lăsat doar patul;
A fost bolnavă! Fii răbdător! Lasă-mă să trăiesc!
Lăsați copiii mei să mă roage să mănânc!
Taci, micule! Te voi învăța?
Și dacă pentru mine, bătrânul, sfatul tău de a asculta!
Sunt o pisică și un bătrân, prietene! Iertarea nu așteaptă,
Și este mai bine, fără hassle, podi
În paradisul mouse-ului, generozitatea sa de gust!
Și copiii mei vor găsi decât să ia cina!
Aici mouse-ul a fost strangulat și mâncat.
Nu a reușit să facă față nenorocirii.
Pisica mananca mouse-ul.
Pentru a distruge semnificația sa,
Spunem moralitatea aici:
Toți tinerii se plânge singuri, totul se gândește să câștige,
Și bătrânețea nu-i scapă, nu știe să regrete.