Andrey Malakhov a încercat să răspundă întregului program: Verka Serdyuchka a cântat "Rusia, la revedere!" Sau nu a cântat?
Poor Andrey Danilko (Verka Serduchka), care a venit la program, a fost atacat de întregul studio.
- Nu-ți este rușine, Andrei? - A cerut o femeie din primul rând. "Este o țară care te iubește!" Cum ai putut?
- Nu l-am cântat, Danilko se încruntă cu gloanțe. - Nu există astfel de cuvinte în cântec. Această expresie este din limba mongolă, și nu de la limba engleză și înseamnă altceva. Doar sună așa.
În studio, a fost inclusă imediat o înregistrare a melodiei rele. Pe lângă «Rusia, la revedere!» Publicul a auzit, de asemenea, „rus, Ayn-Zwei-drei!“ Și, în cele din urmă înfuriat. Singura persoană care a apărat pe Serdyuchka a fost cântăreața Philip Kirkorov.
- De ce l-ai atacat? a strigat el. "E treaba lui, ce să cânt!" Și tu, fata (adresată unui singur oaspete), îmi amintesc în general de o "bluză roz"!
Fata a fost jignită, dar în această privință aventurile lui Danilko nu s-au încheiat. Angajații "Să Spună" a efectuat pe străzile din Kiev un sondaj pe această temă: este corect să trimitem Serdyuchka la concurs?
- Da, nu înțelegem cine a făcut această decizie ciudată. Avem o astfel de țară cântătoare, poate că nu ar fi fost nimeni altcineva pe care să-l trimită? - a spus unul dintre respondenți.
- Nici nu pot să plec, murmură artistul. - Da, nu-mi pasă deloc cine va merge la Eurovision și cine va câștiga acolo!
Trebuie să spun, altor concurenți - Dima Koldun, care vor cânta din Belarus. și grupul "Silver", care va merge de la noi - publicul a reacționat mult mai cald. Publicul nostru a aplaudat cântecul fetelor noastre aproape în picioare.
- Și despre ce este vorba? - a întrebat frumusețile Malakhov, pretinzând că nu știa engleza.
- Cântecul ăsta, Andrew, despre fetele foarte potrivite care știu ce vor și întotdeauna obțin ceea ce vor! - i-a explicat unul dintre solisti - Olya.
Se speră că în momentul în care grupul "Silver" vrea să câștige mai mult.
Cu toate acestea, astăzi vom imprima textul integral cu traducerea, deci judecați pentru voi înșivă.