Dialoguri în limba engleză cu o traducere rusă pe tema "În hotel". Cele mai necesare clichete sunt date; toate dialogurile sunt furnizate cu un dicționar. Cuvintele și expresiile utile suplimentare pe această temă pot fi găsite în secțiunea corespunzătoare a cărții de expresii de pe site: La Hotel (Phrasebook)
Dialogul 1.
A: Aveți locuri libere?
B: Da, avem o cameră la etajul al treilea. Ești norocos, domnule, a fost ținut doar în dimineața asta.
R: Cât este?
B: ₤ 40 (patruzeci de lire sterline) o noapte.
A. Pot să văd, vă rog?
B. Desigur. Ai veni așa cu mine?
Dialogul 1.
A: Aveți camere libere?
B: Da, avem o cameră liberă la etajul patru. Ai noroc. A fost eliberat abia azi dimineață.
R: Cât costă?
B: 40 de lire sterline pe zi.
R: Pot să-l văd?
B: Bineînțeles. Vino cu mine, te rog.
Notă. Planul de etaje din Marea Britanie vine de la parter. care corespunde la etajul 1 din Rusia, primul etaj - al doilea etaj, respectiv, mai departe.
Dialogul 2.
A: Ai o cameră singură pentru două nopți?
B: Aveți camera 11 la primul etaj.
R: Cât este?
B: ₤ 45 cu o cadă privată și un televizor.
R: Pot să văd, te rog?
B: Da, desigur. Porterul te va duce acolo. Ar fi bine să completați acest formular, vă rog.
R: Da, sigur. (El completează forma și îl înmânează funcționarului.)
Dialogul 2.
R: Aveți o cameră pentru o persoană pe două nopți (timp de două zile)?
Î: Puteți lua al 11-lea număr la al doilea etaj.
R: Cât costă?
B: £ 45, cu baie și TV în cameră.
R: Pot să-l văd?
Î: Da, desigur. Porterul te va lua. Ar fi bine să completați acest formular.
R: Desigur. (Completează formularul și îl trimite angajatului hotelului.)
Dialogul 3.
R: Ce pot face pentru dvs., domnule?
B: Numele meu e dl Bean. Am o rezervare.
R: Doar un minut, domnule. Vrei o cameră singură, nu-i așa? Am rezervat camera 35 pentru tine.
B: Îmi puteți arăta asta?
A. Bineînțeles. Doar urmați-mă.
Dialogul 3.
R: Ce pot servi?
Î: Numele meu este dl Bean. Am comandat numărul.
R: O clipă, domnule. Ai nevoie de o cameră pentru unul, nu-i așa? Am rezervat numărul 35 pentru tine.
Î: Îmi puteți arăta asta?
R: Desigur. Vino cu mine.
Dialogul 4.
R: Scuzați-mă. Numele meu este George Green. O singură cameră trebuie rezervată pentru mine.
B: Doar un minut. Voi verifica ... Da, o cameră dublă este rezervată în numele tău. Completați acest formular, vă rog.
R: Aici este.
B: Mulțumesc. Aici este cheia.
Dialogul 4.
Îmi pare rău, numele meu este George Green. O cameră pentru doi trebuie rezervată pentru mine.
Î: Așteaptă o clipă, o să verific. Da, camera este rezervată în numele tău. Completați acest formular, vă rog.
R: Aici este.
Î: Mulțumesc. Iată cheia.
Dialogul 5.
A. Aveți o cameră singură pentru două sau trei nopți?
B. Din păcate, nu. Dar avem o mică suită. Nu este mult mai scumpă.
A. Care este rata?
B. € 50 pe noapte, inclusiv micul dejun.
A. Bine.
Dialogul 5.
A: Aveți o cameră liberă pentru o persoană timp de două sau trei zile?
B: Din păcate, nu există camere singure gratuite, dar există o mică suită. Nu este mult mai scump.
R: Cât costă?
B: 50 de lire sterline pe zi, inclusiv micul dejun.
R: Bine.
Dialogul 6.
A: Mi-ar plăcea o singură cameră.
Î: Ai o rezervare?
R: Nu, nu am.
Î: Îmi pare rău, toate camerele sunt angajate.
Dialogul 6.
A: Aș dori o cameră pentru o persoană.
Î: ați rezervat o cameră?
R: Nu, nu este.
Î: Din păcate, toate camerele sunt ocupate.
Dialogul 7.
R: Acest serviciu nu este etaj?
B: Da, ce vrei?
A: Este numărul 300. Am dori mai multe pături, dacă poți.
Î: În regulă, servitoarele îi vor aduce acum. Altceva?
R: Da, treziti-ne la ora 8 dimineata si comandati micul dejun in camera dumneavoastra.
Î: Bine, o să am grijă de asta, nu-ți face griji.
Dialogul 8.
R: Plec mâine. Ia-mi factura gata, te rog.
Î: Da, domnule.
Dialogul 8.
R: Plec mâine. Pregătiți o factură, vă rog.
Î: Da, domnule.
Cuvinte și expresii pentru dialog
- vacancy [veɪkənsɪ] - număr gratuit; loc vacant
- vacant [veɪkənt] - liber, neocupat
- vacate [vəkeɪt] - a elibera (plat, loc, etc.) A fost eliberat ... - A fost eliberat ... (El a fost eliberat ... (designul este folosit în vocea pasivă și în timpul gramaticale Present Perfect)
- Cât de mult este? - Cât costă?
- ₤ = pound [paʊnd] - lire sterline (lire sterline)
- Vino în felul ăsta. - Haideți aici.
- Ești norocos. - Ești norocos.
- single - 1. calculat pentru o singură cameră - cameră (cameră) pe persoană; Aș vrea o cameră singură, vă rog. - Aș vrea o cameră pentru unul, te rog. un pat single - pat single; 2. singur, necăsătorit
- baie privată - baie în cameră
- porter - porter (în hotel)
- completați - completați; Completați acest formular, vă rog. - Completați acest formular.
- mâna - transmite, mână
- rezerva [rɪzɜːv] - rezervă, ordine
- rezervare [ˌrɛzəveɪʃən] - rezervare, ieșire, economisire, rezervare, rezervare (în hotel, bilet)
- Urmează-mă. - Haide. (Urmați-mă.)
- dublu - dublu, dublu camera dubla - camera (camera) pentru doua persoane; un pat dublu - pat dublu
- verificați ceva - verificați ceva
- Aici este. - Așa este.
- cheie [kiː] - cheia; cheie
- din păcate [ʌnfɔːtʃnətlɪ] - din păcate
- suite [swiːt] - suită, cameră de două sau mai multe camere; set multi-element
- tariful - cost, tarif
- să includeți ceva - să includeți ceva (în cont, în preț)
- angajat [ɪnɡeɪdʒd] - ocupat (despre camera de hotel); logodită; ocupat (la locul de muncă)
- cont de factură
- să primească factura - să pregătească (pentru cineva) un cont