După război, a continuat să slujească în infanterie, a fost șef al personalului regimentului de infanterie și o brigadă separată de infanterie (în districtul militar Arhangelsk). În 1951 a absolvit Academia Militară numită după MV Frunze. În 1951-1954 el a servit în sediul central al Districtului Militar Siberiei de Vest, în 1954-1957 a poruncit regimente de infanterie (în Trans-Baikal și districtele militare în Siberia). În 1958 a absolvit Cursurile Academice Universitare de la Academia Militară a Statului Major General. A fost comandant adjunct al diviziei de pușcă cu motor. În 1961-1964 a fost consilier al comandantului unei divizii cu pușcă motorizată în armata RDG. Din 1964 - comisar militar al regiunii Kaluga.
Colonelul (1955). A fost decorat cu Ordinul Lenin (02.27.1945), 3 ordine de Red Banner (24/10/1944, 21/05/1945, 12/30/1956), Ordinul Alexander Nevski (20/10/1944), primul război mondial 1-st (11.03.1985) și a 2- (10.19.1943) grad, 3 ordine de Red star (01.08.1943, 08.08.1943, 19.11.1951), medalii. Sovietul Suprem al URSS, în 1946-1950 ani ..
Memoriile lui I. I. LADUTKO "Batalionul pentru Odra"
(din cartea "Sturm of Berlin" (M. Voenizdat, 1948)):
Am trecut printr-o secțiune îngustă din față; în dreapta și în stânga era un dușman și, cu toate indicațiile, se pregătea pentru o rebutură brutală. Înainte era un fluviu larg, adânc, în spatele lui un mare oraș fortificat - Frankfurt an der Oder. Pe malul stâng, paralel cu râul, exista o cale ferată, nu departe de Frankfurt era străbătută de o altă cale și părăsise râul. Eșaloanele militare rulau constant pe drumuri - inamicul trimitea întăriri la Frankfurt și la acele unități care se aflau încă pe malul drept. Podul feroviar era în mâinile inamicului.
comanda mea batalion sarcini atribuite: să se întoarcă să treacă peste Oder și să profite de punctul în care se intersectează căile ferate, cu o singură lovitură tăiat și Frankfurt, precum și pe cele ale inamicului, care a rămas pe malul drept al râului.
Într-un cadru liniștit, o astfel de trecere nu ar mulțumi pe nimeni, dar războiul schimba radical semnificația lucrurilor și atunci am fost fericiți de întuneric, ploaie și gheață. Ei au ascuns în mod sigur avansul nostru de la inamic.
În zori, batalionul se afla în spatele Oderului din țărmul de coastă. Germanii nu s-au găsit. Dar am știut că germanii sunt aici; nu cu mult timp în urmă au declanșat focul de aici. Și acum, din anumite motive, au tăcut. Poate că ne-au observat și pregătesc o grevă?
intersecție de căi ferate, care a trebuit să-l ia, a fost de râu aproximativ un kilometru distanță. Între râu și intersecția să plat luncilor joase. Marginea inundabile adiacente râului, acoperit de buruieni. Du-te direct prin intersecția înțeleagă că era prea riscant. Prefer o cale ocolită, o mai mult, dar mai puțin periculos: ascunde în tufișuri, urca râu un kilometru și jumătate sau două, în cazul în care zona inundabilă este deja acolo și a alerga peste movila. Pe drum am decis să cutreiera Bush. M-am gândit că pot exista germani, iar când vom merge la calea ferata, vom crea o amenințare la frontul de acasă.
Ipotezele mele erau justificate - nu am trecut batalionul și sute de metri, în timp ce eu eram în dușman.
Sa dovedit că germanii nu au fost ne așteaptă, în mod evident, nu a putut imagina că soldații sovietici în mișcare, după lupte grele, un feribot peste râu la fel de mult ca și Oder, și chiar și în timpul derivei de gheață.
Când s-au lovit focurile noastre, "ura" noastră, germanii au început să se panică. Au scăpat arme, echipament și au fugit. Nu am întâlnit nici o rezistență organizată. S-au rezistat numai pe singure. Dar acești bătrâni i-au provocat mari daune, tragând de la patronii falsi.
Golirea tufiș, am îngropat camarazii lor căzuți și mărșăluit până la intersecția de cale ferată. Nici unul dintre luncii, sau la intersecția germanilor nu a fost. Dar noi nu cred că pe cap de pod malul stâng al Oder ne-a cucerit. Primul și relativ ușor de succes a fost batalion doar pentru că germanii au trecut cu vederea de trecere, nu-l aștepta, eu nu intretii ideea că un batalion de trupe sovietice indrazneste traversează râul Oder.
Am așteptat ca germanii să ne atace în curând și, fără a pierde timp, și-au construit apărarea. În timpul nopții, lângă digul de cale ferată, care era de doi metri înălțime deasupra inundației și era un adăpost bun, am săpat santuri, am făcut cuiburi de mitraliere și am instalat arme. Dar germanii nu au făcut nimic, ca și cum totul ar fi dispărut. În dreapta noastră, orașul din Frankfurt se întuneca cu masele de piatră, ca și cum orb și amorțit - nu a fost o șansă, nu un om. În stânga este o fabrică mare. El trăia, fuma, făcea zgomot, lucra. În spatele și înaintea ei se întinde o luncă goală.
Dar în cea de-a treia sau a patra dimineață, observatorii noștri au observat douăzeci de tancuri și tancuri inamice. Ei au mers pe noi și de la cursul tras.
Când tancurile s-au apropiat de două sute de metri, am dat comanda armei. Ei au dat un volley și cele două tancuri s-au oprit și au tăcut. Dar ceilalți au continuat să meargă. După a doua salvă, arma autopropulsată a inamicului a dispărut.
Dar, pentru scurt timp, trebuia să ne dăm o întâlnire plină de bucurie cu soarele. Germanii au început din nou să se pregătească pentru atac, au deschis focul de la mortare grele.
Rachetul de mortar a durat o jumătate de oră. Apoi, infanteria inamicului sa mutat spre noi. Batalionul la lăsat pe inamic la o sută de metri și a deschis focul de tot felul de arme. Vrăjmașul a suferit pagube grele și sa rostogolit.
Atacul a fost urmat de o nouă bombardare a morților grele, urmată de un al doilea atac. Și astfel toată ziua lungă: primul artlonet, apoi atac.
Nici măcar o jumătate de zi nu a trecut, iar toate armele noastre - erau patru - au dispărut.
Când vrăjmașul a intrat în atacul ultimul, al nouălea, în șanțul nostru erau doar treisprezece bărbați demni de luptă. În acel moment, ultimul nostru mitralieră a refuzat brusc. Și eu, probabil, nu ar fi scris aceste memorii, și prietenii mei curajos luptă nu ar vedea triumful victoriei, dacă nu a existat nici un contact sergentul Batrakova. Corecta imediat mitraliera fără să renunțe la luptă. Când germanii au venit pentru a arunca grenade, Batrak lăsat arma și arunca grenade, atacând exprimate revenind la mitraliera. A murit moartea eroului în această bătălie grea.
De asemenea am respins ultimul atac, al nouălea. Doisprezece persoane cu o mitralieră au rămas în șanț. Toți au început imediat să-și corecteze adăposturile zdrobite, deși nu puteau să stea în picioare cu oboseală. Unii au adormit pe fugă, au adormit, au căzut și au continuat să doarmă. Pentru a le trezi, au trebuit să-și strângă gura și nasul, pentru că alte căi nu au funcționat. Omul putea fi rulat ca un bloc, dar încă mai dormea.
Inamicul a decis să ne termine. În partea din care se afla planta, brusc se făcu o explozie puternică, apoi se toarnă apa în luncă, amestecată cu gheață fin spartă. Lângă fabrica a fost un iaz mare, germanii au aruncat în baraj și au coborât iazul asupra noastră. Apa a umplut repede întreaga câmpie de inundații dintre barajele de cale ferată și Oder, apoi undeva a găsit o mișcare sau a făcut o descoperire și a turnat în cealaltă parte. Ne-am aflat printre apa înghețată, înghețată, pe o groapă îngustă a movilei.
Și dintr-o dată, printre râurile de gheață care circau pe apă, am văzut puncte negre. Privit îndeaproape și a dat seama că această barcă. Am primit întăriri - un întreg batalion. A aterizat direct pe malul feroviar. Cu el erau arme, mortiere. Iar când germanii au deschis focul, au primit un astfel de răspuns că nu mai încercau să ne bată și au plecat la apărare.
A doua zi apa adormea. Am primit noi întăriri, ne-am stabilit ferm în spatele Oderului și am așteptat ziua ofensivei împotriva Berlinului.