De mai multe ori am intrat pe stradă sau în magazin, când mama mi-a rugat fiica mea de doi ani: - Ce vrei să cumperi, coca sau lila? Iar când un baiat de șase ani strigă la tot magazinul: - Mamă, vreau un bibiku! Oroarea! Părinții, nu există astfel de cuvinte în limba rusă. Tine-ti singur copilul intr-o stupoare. El aude adulții vorbind ca o mamă sau bunica vorbind cu el și este confuz, în ce limbă ar trebui să înceapă să vorbească.
În timp, va trebui să se recalifice. Și cum veți explica copilului, de ce ieri a existat o "bibika", și astăzi a existat brusc o "mașină". Sussling cu un copil nu duce la nimic bun, cere orice psihiatru ..
Unii copii sunt atât de obișnuiți să vorbească cum îi învățau adulții, atunci când devin mame și tați, ei vorbesc cu copiii lor pe același "abracadabra". Mama din grădiniță spune copilului: - Păi, grăbește-te mai repede. Un profesor la școală: - Absolvenții de la două mii din al zecelea an, chiar și computerul meu nu ia aceste cuvinte. Se pare că este un profesor și o remarcă care să-l facă jenant, dar atitudinea față de ea nu este aceeași.
Copilul este mai ușor atunci când vorbește cu el cu un limbaj normal, "uman". Nu vă fie frică să corectați copilul, dacă pune accentul în cuvântul nu pe acea silabă. În curând va învăța să vorbească corect.