Asta am găsit în Internetul în limba germană →
Iată ce am găsit în Internetul în limba germană:
Olesia, Olesja, Olessiya, Olessja, Olessya, forma Olesya-Rusă de la Alexander
Kiril, Kirill: nimic scris
Jana: Jana și Janna
Forma slavei de la bărbatul Jan = Johannes
Formă scurtă de la Johanna
În Janika bulgară
În poloneză și slavă: Janina, Janine
în maghiară: Janka
de la finlandezi: Jaana
la pisici: Janja
Formă latină: Iana
Tamara:
Nume Tamara-Rusă
forma scurtă: Toma
Formă engleză: Tamera
altele ca: Tamra
Gennadie: Gennadii, Gennadij, Gennadiy, Gena, Genadi, numele Genadij-Rus
Oleg: forma Oleg din Rusia de la Helge
Igor: uniforma rusă Igor, origine scandinavă de la Ingvar
Svetlana: Svetlana este numele originii ruse
în bulgară Svetla, înseamnă lumină.
în țările vorbitoare de limbă germană rămân →
Despre Israel a scris deja, dar voi adăuga: Vo →
Despre Israel a scris deja, dar voi adăuga:
În primul rând despre Ghenadia - tatăl meu Ghenadi se transformă treptat în Gandhi când citește de la localnici. Nu avem vocale și de aceea se produce o astfel de confuzie stupidă! Există un prieten remodelat de la Gene în Gadi (în limba rusă Gad, desigur nu super, dar în ebraică există și înseamnă "fericire"). Și există și alte transformări, dar nu e interesant pentru tine.
În plus, între poporul rus al Israelului (în nebunia mea) există o modalitate de a traduce numele. Și așa Svetlana de la cuvântul "lumină" și prin aceasta se transformă în Orly, Or, Ora, etc. ("Ohr" este lumina). A fost un prieten de care dintr-un simplu remake Svetka deja GilOr (Gil, „bucuria“ și sau- „lumină“)! Dar cine ar spune, cum se spune, chiar dacă eu nu fac peste, dar soțul meu este de la Eugene Flitsian a apelat la Jonathan Meșa. Ce nu se întâmplă. Și fratele său a devenit Yana - Yakov.
Cu Igor interetsno se pare despre pronunția ar fi de 100% Igor, și aproximativ deferență poate sau Igor Igor (în căutarea după cum scrie), și, prin urmare, sunt convertite în mai multe Igor Yigal.
Oleg va fi Oleg (cu accent pe O și, în general, nu se transformă, dar distorsionat).
Nu știu dacă sunteți interesat în limba italiană →
Trăim în Germania, despre numele povestilor →
Avem o grădină în grupul evreiesc este un băiat Elias, mi se pare un nume foarte frumos. Sa întâmplat că în lista noastră pentru numele băiatului erau aproape exclusiv nume evreiești (adică, din Vechiul Testament): Iacov, David, Benjamin, Johnas.
Aha-Shoshana, numai de ce în evreii vechi. și acum există un astfel de nume, numai aici sunt deseori confuze și cred că aceasta este Rosa, dar Rosa este Vered. Evreiești, ca multe nume internaționale - aceeași Anna și Elizabeth, de exemplu.
Alegerea unui nume de copil: nume, nume de rare, combinația dintre numele și prenumele. Cuvantul maxims in ebraica inseamna ca ceva este delicios, minunat. Te-ai uitat in dicționar acolo scris-fermecător.
Cunoscătorii de nume evreiești, ajuta la rezolvarea misterul. Bunica mea este foarte des vorbesc despre tinerețe, el a spus că ea a avut o Pimco groomsman și Zalman, ea nu a fost niciodată interesat de ceea ce este numele complet.
Secțiunea: - întâlniri (numele de gennady în ebraică). variante de nume. Există un prieten remodelat de la Gene în Gadi (în limba rusă Gad, desigur nu super, dar în ebraică există și înseamnă "fericire").
Secțiunea: - întâlniri (numele de gennady în ebraică). variante de nume. Există un prieten remodelat de la Gene în Gadi (în limba rusă Gad, desigur nu super, dar în ebraică există și înseamnă "fericire").
Secțiunea: - întâlniri (numele de gennady în ebraică). variante de nume. Există un prieten remodelat de la Gene în Gadi (în limba rusă Gad, desigur nu super, dar în ebraică există și înseamnă "fericire").
Secțiunea: - întâlniri (numele de gennady în ebraică). variante de nume. Există un prieten remodelat de la Gene în Gadi (în limba rusă Gad, desigur nu super, dar în ebraică există și înseamnă "fericire").