Pământ, ang, terra lat

Cursa trece, iar familia vine,
dar pământul (Eretz) rămâne pentru totdeauna.
Eclesiastul 1: 4

Anglia a fost creștină din două direcții, creștinismul irlandez (celtic) sa mutat din nord, misionarii lui Papa Grigorie I din sud. imaginile și parcelele din Biblie au devenit elementele obișnuite ale culturii și au fost amestecate cu formele tradiționale ale epocii anglo-saxone (germane); După cucerirea Angliei de către normani în 1066, insula dezvoltă o literatură trilingvă. lucrări bisericești au fost scrise în limba latină (dominată), poem cavaleresc - în limba franceză, aceasta se desfășoară documente (. până la XV sec), Oamenii simpli au vorbit anglo-saxon limba (engleza veche, V-XII secole.), la mijlocul secolului al XIV-lea a format limba engleză.

1) Etimologia existentă

„Veche engleză EOR; e“ pământ, sol, pământ uscat „este de asemenea utilizat (împreună cu middangeard) pentru“ (material) mondial „(spre deosebire de ceruri sau lumea de dedesubt), de la proto-germanică * ertho (cf. Vechea erthe Frisian.“ pământ "Old saxon Ertha, Old Norse Jord, Orientul Mijlociu olandeză Eerde olandeză Aarde superioară veche germană Erda, The Erde german, aer gotic, a), de la PIE rădăcină * er (2) .." pământul, pământul „(a se vedea mijlocul irlandez -. ERT "pământ.") Pământul este văzut ca o planetă era așa-numita din c.1400 ".

"Această intrare conține cuvinte și rădăcini reconstruite proto-germană. Astfel, termenul (termenele) din această intrare nu indică în mod direct, dar probabil există, pe baza datelor comparative. "

urmaș
Engleza veche: eor; e
Engleza medie: erthe, ERDE
Scoțieni: ERD, Eird, Erth, eirth
Frisian vechi: erthe, irthe, ERDE
Saxon vechi: Ertha
Olandez vechi: Ertha
Old High German: Erda
Germană medievală: ERDE. "

„Thorne (OE și OI;,; ..) - în anglo-saxon și literele alfabetului islandeză folosite pentru a descrie sunetul care este transmis în limba engleză modernă combinații de litere«th»- fricative dentare afon (;). Se formează din ruinele turiștilor. În limba engleză, în afara utilizării la sfârșitul perioadei engleze mijlocii (secolul XV); în islandeză este folosit până în prezent. "

c) Wikipedia, Earth (tradus de Google)

"Terenul modern al limbii englezești a fost dezvoltat cu limba engleza mijlocie (înregistrată în 1137), ea însăși din vechea limbă engleză (de la până la 725), derivată din proto-germanica * erth; Pământul are cuvinte înrudite în toate celelalte limbi germane. "

d) latină, terra

"Înțelesul este pământul, solul, pământul, țara, pământul. Etimologia este de la primordial. * ters- "uscat; să se usuce ". Duglas Harper a folosit materiale de etimologie on-line. "

Mai degrabă, de împrumut feniciană, între Roma și datele (Cartagina) au fost comunicările comerciale strânse și contradicții în războaiele punice (264-146), Roma a cucerit Cartagina provincia romană Africa a fost format; pe coasta de nord a Africii până în secolul al IV-lea, au vorbit despre dialectul punic al limbii feniciene.

* Wikipedia. Pronunția literei latine T

Rețineți că limba latină literară din Roma a început să se formeze la mijlocul secolului al III-lea. BC sub influența literaturii grecești, scrierea a existat înainte. În vocabularul latin, mai multe concepte de "teren" - fundus, humus, solum, tellus, terra; Numai terra conține înțeles - țara, este fixată în sursele din secolul I î.en; Nu a fost posibil să se găsească alte date.

Pronunția literei T în latină clasică (de la Cicero la Ovid)

Tt - se citește combinația "ti" + vocală (CI) + vocală dacă "s", "t", "x" nu sunt precedate de "ti".

* Wikipedia, alfabetul latin

"Au apărut o mulțime de sisteme de pronunție latină - cel puțin una în fiecare dintre limbile moderne, ale căror vorbitori studiază limba latină. În majoritatea cazurilor, pronunția latină se adaptează la fonetica din limba maternă.

De mult timp, pronunția latină italiană rămâne "latină", ​​la care majoritatea europenilor sunt obișnuiți. Această pronunție, numită „Roman“ (sau „Romance“), sau „biserica“ a fost obișnuită pronunțarea latină la Roma, pornind de la mijlocul secolului al XVI-lea, iar de la sfârșitul secolului al XVIII-lea - și în Italia, în general. T înainte de I + o vocală și nu după S, T, X denotă o africană [ts] (sau [tsj]). De exemplu, comitium ("comitia") este pronuntat ca / ​​komitsium / spre deosebire de clasic / komitium /.

T înainte de I + vocală și nu după S T X denotă o africană [ts] (rusă C).
TH reprezintă / t / (rus T).

2) Generalizarea și concluziile

b) Discuție pe forum (traducere Google)

"Știe cineva originea cuvântului" pământ "? În Afrikaans se numește „Aarde“ în limba arabă ( „teren“ sau „teren“, cu articolul hotărât) este pronunțată ca „ARA“ (Irod în Google), în ebraică „ERZ“ dacă nu mă înșel. Acum, mi se pare că există o legătură între aceste cuvinte și că trebuie să provină dintr-un trunchi comun. Știe cineva ce ar putea fi tulpina asta, sau este doar o coincidență? De asemenea, cred că în unele limbi europene "pământul" este numit "terra" sau ceva de genul acesta. Nu cred că are o legătură cu "pământul", cu excepția cazului în care rearanjăm scrisorile. Deci, ce crezi? ".

"Ai dreptate, dar are niște similitudini (asemănare) cu limbile semitice, din câte știu eu. Sunteți de acord dacă l-am lăsat într-o coloană, dar cu o notă că nu este semitice, dar iraniană? Nu-l vreau printre exemplele germane, pentru că va fi complet în afara locului, cred. Vom aștepta pe alții ce ar trebui să spună. "

Orice, dar nu semitice (implicit, desigur, evreiești), apropo, și în lingvistica sovietică, există referințe constante la limbile iraniene, fără nici o bază istorică și logică. Contactele Moscovei Rus și Persiei au început să se dezvolte după cuceririle lui Ivan cel Groaznic, cu receptoare la începutul secolului al XVII-lea, până în acest moment relațiile ruso-persane erau de natură accidentală.

Deci, am găsit comun în limba engleză, latină și ebraică pentru „teren“ a termenului: grafic, sensul fonetică și semantică a termenilor - ele sunt ca, având în vedere transliterație, traducerea termenului cu un sistem grafic și fonetic la altul.

Ang. Pământ - pământ, Pământ, țări.

Lat. terra - pământ; atunci când citiți opusul - ARRET.

Ebraică. Eretz - pământ.

În limba engleză, termenul "erthe" este înregistrat din 1137 în latină "terra" din jurul secolului I. BC Cărțile din Vechiul Testament (termenul "Eretz") au fost scrise în perioada de la XII la I c. BC În plus, iudeo-creștinismul (sistemul social) este singura învățătură înrădăcinată pe continentul european. aparate Biserica replicat de secole conceptele și termenii iudaismului, Biserica a fost singura instituție cu interpretarea corectă a cuvintelor, conceptele și oportunitățile (personal instruit) pentru a crea noi concepte; nici o organizație religioasă (păgână) a societății nu avea o astfel de instituție.

În consecință, originea noțiunilor engleze și latine despre "pământ" trebuie să fie derivată din terminologia biblică.

3) Terminologie ebraică și imagine biblică

Wikționar, ebraică - Eretz, pământ

"Eretz e (forma plurală nedefinită a ARCOT, forma singurului proiect EECC - forma de proiectare multiplă a ARCOT -, țară, teren
teritoriu, regiune, regiune, pământ, sol ".

Artzi
etimologie
De la Eretz + - Și (-y).
Adjective artsi m sg indef. (F sg indef., ARCIT, M pl indef., ARM, f pl indef., ARCIOT). Semnificația este din sau referitoare la teren sau țară, în special în Israel.

b) Imaginea biblică

Termenul este folosit în textele biblice de peste 1500 de ori.

Gen. 1: 1: "La început, Dumnezeu a creat cerul și pământul (Eretz).

Geneza 10:31: "Aceștia sunt fiii lui Sem, după familiile lor, după limbile lor, în țara lor, după națiunile lor."

Astfel, este evident că termenul ebraic „Eretz“ (teren) a servit ca model pentru formarea acestor noțiuni în limbile europene, ar fi logic să se bazeze pe limbile „naționale“ și tribale într-o doctrină iudeo-creștină de dominare absolută în Europa.