Literele sunt subliniate.
Su - Khoudary piață - batAtes legume - cartofi cartofi dulci - dulce tamAtem cartofi alungite - tomate khyYar - castraveți betingAn - vânătă BASA - ceapa Gazarov - morcovi Bangaram - Crombie sfecla - varză Arnab - conopidă mușcătoare - Felfel dovlecel - piper Tum - usturoi besEllya - fasole - fasole baadUnis - Shabbat pătrunjel - mărar Dora - fauAkeh porumb - fructe Tuffah - mere burtuAn - Butt orange - pepene verde Moz - banane khOh - piersici faraOla - căpșuni lyamUn - lămâie Rum - grenade mIshmish - caise Aras - prune KIU - Kiwi pepene galben - pepene galben - kummItra pere Tin - smochine mango - mango Goz - enab de nucă de cocos - struguri
Conținutul original este publicat în conformitate cu acești termeni de licență:
Trimiteți-vă prietenilor
Citiți și:
Opinii (30) în "Arabă. Legume și fructe. "
În țările arabe, spune Bartukal, și în Egipt, mai mult folosesc BurtuAn.
Am făcut același lucru în Egipt trăiesc))))))))))))))), și toți suntem vorbim și Sharma a spus BurtukaL))))) Mozhayev în Hurghada pe de altă parte .... scuze
Cui îi pasă ......... Principalul lucru pe care îl înțelegem)))))))))))) uryayayayayayayayayayaya
Ei bine, bine, atunci și pentru Egipt există o diviziune)
Știi cum să Alex pepene galben numit))))) ananas)))))))) și ananas ANANAS prea)))) Aproape am rupt, ieri, în timp ce soțul meu a explicat))))) rzhaka
Wow! Glumă!)))))) Soțul meu numește pepene galben „kantalUb“ sau „Shammai“, în funcție de tipul de pepene galben (alungite sau rotunde).
De asemenea, în farmec, de exemplu, spuneți Burtuan (o să-l îndoa pe Portoan))))
Aici este același lucru, dar cu adăugiri și litere latine, poate fi mai ușor pentru cineva.
Din Lenok))
Tufah - Apple
Burtokal - Orange
Batiha - pepene verde
Moz = Banana
Hoh - Peach
Mish Mish - Caise
Faraola - Căpșuni
Kiwi - Kiwi
Lemon - Lemon
Ruman - Grenadă
Potates - Cartofi
Tomatem - roșii
Basal "- Ceapă
Fel'Fel '- Piper
Tom - Usturoi
Gazar - morcovi
Badunis - patrunjel
Shabat - mărar
Kantalob - pepene galben
Kusa - dovlecei
Betingen - Vânătă
Lift - rechin
Besela - mazăre
Harankash - Physalis
Kometra - pere
Bar u e-prune
Ainab - struguri
Krez - Cherry
mmmm Fracții și fructe de pădure ....
și nu-mi spui cum (în arabă), în Egipt, spun că te iubesc, ești viața mea, dragostea mea de inima mea.
scrieți cu litere latine, este foarte necesar
vorbim, de asemenea, Burtuan, acesta este Port Said.
Puteți adăuga, de asemenea, aici (tut) - dud, iar zmeura spune încă așa. calabantina - mandarina. Există încă un safandi, cum ar fi o cruce între portocal și mandarin. tamr, beleah - date. dacă-mi amintesc încă Th.
și avem un mandarin yusfi
În general, scrisorile în limba engleză sunt mai puțin eronate. Pentru că în rusă Masha a făcut câteva greșeli mici. Cu siguranță nu sunt un expert în araba, dar aud un pic diferit. De exemplu, nu tufa, nici tufe, nici betingAn, și bingingEn. Pe usturoi, ei încă spun suma (ei au un astfel de "c" încântat acolo, deci este mai ușor să spunem).
Super! Și acum mergeți până la partea de sus a articolului și citiți, vă rugăm, primul paragraf!
Sună în arabă și rusă - e adevărat, am soțul meu problemă teribilă - el nu simte diferența dintre sunetul de „p“ și „BE“, și a scris o mulțime de cuvinte de peste folosite, de Baba (tata), la cuvinte mai complexe și acum nu pot depăși acest lucru și nici măcar nu pot să vă gândesc cum altfel pot explica diferența.
Asta e aceeași problemă pe care o aveam, dar cu cuvintele "tabel" și "scaun". Ei nu au sunetul "o". Cum nu am explicat!)))
Este norocos că avem o masă rotundă: aici, zic - vezi masa? Este litera "oh", pentru că este rotund! Vezi un scaun? M-am dus și am întors un scaun cu un spate, sa dovedit litera "y" - acesta este un scaun! Mi-am amintit în cele din urmă!))) Vizualizarea obiectelor este o modalitate bună!)))
Am încercat să vizualizeze, dar, din păcate, suferă doar un eșec, el este foarte pasionat de a spune că el a vrut o fiică, ca mine, și că ea a avut atunci când se întorcea de la locul de muncă a fugit spre el - și a țipat BABA)))))) FLUTURE Te iubesc ... cum ar fi creierul, el știe ce să spun n, dar aceasta nu funcționează, bine, nimic nu va veni în Rusia și tot sper să se așeze la locul ....))) și o altă foaie despre semn moale pentru a explica, ei bine, aceasta este o problemă generală pentru toți străinii studiază Rusă - Îmi amintesc cum am explicat în anii de școală ai familiei sale franceze familiare, care este un semn moale care o înmoaie sunetul rostit scrisoarea, și ea știa, în sensul literal - ca scrisoarea poate fi moale, nu este o chestiune de tipul de pernă))) a fost prea tare))
La fel ca alfabetul arab nu are nici o litera „P“ este singura s „B“ de ce pur și simplu nu știu cum să-l pronunță, soțul meu tocmai a spus „Tati“, „Baba“, dar „B“, ei au unele foarte plictisitoare)))