Cum ar trebui interpretul să efectueze negocieri?

Munca și responsabilitatea unui interpret în cadrul negocierilor internaționale este dificil de supraestimat. De la acest angajat depinde înțelegerea reciprocă între părți, claritatea deciziilor realizate, precum și atmosfera generală a evenimentului. Pentru a asigura îndeplinirea cu succes a acestor sarcini, interpretul trebuie să se comporte într-un anumit mod în cadrul negocierilor.

Cum ar trebui interpretul să efectueze negocieri?

instrucție

Dacă este posibil, pregătiți-vă pentru evenimentul viitoare. Aflați subiectul negocierilor, consultați numărul maxim de materiale disponibile. Ar trebui să vă orientați perfect în vocabular și substanța întrebării, atât într-o limbă străină, cât și într-o limbă maternă. Imediat în timpul negocierilor puteți specifica doar câteva detalii (numere, nume proprii, nuanțe minore).

Dacă se întâmplă că ați fost invitat să traduceți o conversație într-un domeniu în care nici măcar nu știți cum să fiți expert, încercați să obțineți cât mai rapid posibil acest subiect. Ne cerem scuze unuia dintre participanți, aveți dreptul să adresați câteva întrebări clare și scurte altcuiva. De exemplu, pentru a clarifica esența conceptelor, fără de care nu puteți face o traducere corectă.

Într-o traducere secvențială, atunci când ascultați pentru prima oară o persoană și apoi traduceți cu voce tare, utilizați cursive. Fixați gândurile de bază cu simboluri și scrieți cu exactitate toate cuvintele și cifrele de precizie. În mod obișnuit, ritmul și volumul expresiei pentru traducere sunt determinate de vorbitor, nu de tine. Cu toate acestea, în cazul în care negociatorul uită să pauze pentru a fi transferat, puteți să îl semnați politicos și delicat să se oprească.

În timpul traducerii simultane (atunci când efectuați o traducere șoaptă în același timp cu vorbitorul), sarcina dvs. este să vorbiți clar și cu o intensitate suficientă. Profesionalismul și capacitatea de a asculta și de a vorbi simultan vin în prim plan. Timpul pentru a clarifica ceva, precum și posibilitatea de a întreba din nou ceea ce ați auzit, nu veți mai fi. În acest caz, trebuie să fiți foarte colectați. Moment delicat: aveți grijă de prospețimea respirației, deoarece va trebui să vorbiți cât mai aproape de interlocutor.

În cazul în care negocierile au loc pentru o masă, ceea ce se întâmplă destul de des, nu aveți dreptul să mănânce. Maximul pe care vă puteți permite - câteva înghițituri de băuturi răcoritoare (apă, suc, cafea) în timpul pauzei, atunci când unul dintre participanții la conversație spune. Este inacceptabil să beți ceva, chiar și foarte repede, sau să beți băuturi alcoolice.

Fiți atenți

Încercați să rămâneți la umbra. Interpretul ar trebui să acționeze ca asistent și intermediar, fără a-și arăta calitățile de lider. Chiar și glumele cele mai îndrăznețe din partea dvs. vor fi adecvate numai după încheierea negocierilor.

Sfaturi utile

Știri asociate

Articole similare