Cetățenii, poate cineva să știe numele lui Milady de la "Trei mușchetari"?
Dar, de fapt, Dumas a folosit un nume fictiv ....
Doamna mea are șase nume: Charlotte Baxon, Anna de Beyle, Contesa de La Fere, Lady Claric, Baroneasa Sheffield, Contesa de iarnă. De unde a apărut acest nume? Și erau oricare dintre aceste nume fictive?
Nu există nici o îndoială cu privire la trei nume (nume de familie). de La Fere, precum și Sheffield și Winter sunt numele soților doamnei mele.
Dar celelalte trei?
Se crede cumva că doamna mea a fost inițial numită Anna de Beyle. Dar, în ultimele momente ale vieții sale, doamna foarte respectată începe brusc să șoptească în limba engleză: "Am pierdut. Trebuie să mor. Este puțin probabil ca o persoană condamnată la moarte să vorbească din limba fără niciun motiv. De aici concluzia: pentru milady, limba engleză este nativă. Și Athos, sprijinindu-se de ea în coliba din Armantiere, proclamă solemn: "Avem nevoie de Charlotte Baxon ..."
Și în „Red porumbar“, remarca lui despre numele „Anna de Beille“ sună destul de ambiguu: „Nu e dacă ai fost chemat atunci când fratele tău venerabilă ne cunune? "- Athos nu era sigur că Anna de Baile era numele ei adevărat.
Recent, piesa lui Dumas a fost menționată aici, unde sa spus că tatăl tatălui meu era un anumit Baxon.
Deci, numele original al doamnei mele este Charlotte Baxon?