Golful nostru mic este Gelendzhik
Ascultând ghizii noștri, este imposibil să nu vă surprindeți de varietatea de interpretări a traducerilor numelui orașului Gelendzhik. Puteți traduce acest cuvânt din turcă, din Turkic și din Arabă, uneori din Adyghe. Este vorba că "Gelendzhik" este un cuvânt universal "internațional"? Acest cuvânt vă va fi spus, în traducere se înțelege atât "mireasa", cât și "mireasa albă" și "frumusețea nocturnă" și "locul vânturilor" etc. Este așa?
Și dacă numele orașului se întâmplă să coincidă cu unii oameni scurte din Africa sau Noua Zeelandă, ghizi turistici pot obține precomandat aduce ca „Gelendzhik“ inventat sau africani, ci-vozelandtsy? Dar nu toată lumea EQ-skursovod explică faptul că limba-Retsky este o limbă turcică, care se referă la limbă turcică uzbeci, tadjici, kazahii, kmeny-rotunde, turcii, iakuții, tătari, azeri. Dar ce fel de relație au aceste naturi cu numele orașului nostru? Nu. În turcă-ki "gelen" - mireasa, "beyaz" - alb. "Gelendzhik" este un mac mac de câmp. Acum ia cuvântul-Retsky „Gehlen“ și „Beyazit“ - a lua cuvântul Gelend-zhik - nevestochka albe cum traducem numele orașului nostru?
Cine a venit cu numele orașului nostru? Cine a dat titlul de munți, râuri, creste? Ce înseamnă aceste nume? Firește, aceste nume ar putea veni cu oamenii locali care au trăit printre acești munți, au trecut prin râuri etc. Și de ce sunt așa numiți și nu altfel? Ce înseamnă aceste nume?
Dar informația pe care a trăit Adygei în aceste localități este confirmată de numeroși istorici, geografi, etnografi, călătorii în publicațiile lor. Adygsii erau numiți oameni diferite în diferite moduri: toreti, kerkety, zikhi, kasogi, circassian. Ei au fost sa-numeroase popoare prin directă casă la sud de Rusia și 5 secole în urmă au ocupat un teritoriu vast de la gura de vărsare a râului Don, malurile Kuban, coasta de nord-vest a Mării Negre la Munții Caucaz din Abhazia. Pe terenurile mai devreme de tricotat-May Adygs această oră-cer plasate Krasnodar și Stavropol Teritoriul, Kabardino-Balkaria, Karachi-evo-Cerkessia, Adygea republică.
La sfârșitul secolelor V-VI î.Hr. în Gelendzhik Bay erau greci, și-a exprimat dorința de a justifica-vatsya mare, locale Ji Teli Toretam (strămoșii Adygs) le-a oferit cu amabilitate, cu posibilitatea de un kuyu, deoarece pentru convingerile lor de către suprem, a apei și a aerului aparțin tuturor locuitorilor planetei, și nimeni nu are dreptul de a preveni grele INJ folosesc bozh crearea de im.
Grecii au numit așezarea lor "Torik" - în onoarea prietenilor locali - Toreți. Și numele "Gelen-jik" de unde? Ce înseamnă acest cuvânt? Pentru a face acest lucru, ne întoarcem la limba locuitorilor indigeni - Adyghe. Această limbă este mai aproape de toate celelalte. Aceasta este limba mea maternă. Am absolvit școala secundară care studiază această limbă. Aceasta este prima mea limbă vorbită.
În cuvintele Adyghe, sufixul ZHII este adesea întâlnit, în ruși - NOC. Aceasta este o parte a cuvântului, care schimbă semnificația cuvântului principal, indicând volumul, mărimea, creșterea. În limba rusă - teleNOK, mânz, copil, etc. În adyghe - shkezhy - vițel, cetyzhy
- pui, hulage - o pășune mică, hylyezhny
- un golf mic de mare. Aceste sufixe în limbile rusești și ady-gay au aceleași înțelesuri. "NOC" și "JOB" indică o valoare redusă a cuvântului principal.
Gelendzhik - un derivat al Adyghe Khylyezhy (Khylye) - un mic mal de mare. Și de ce un mic golf? Răspunsul nu este departe: un golf mare Tsemes-skaya - în Novorossiysk.
Acestea sunt informații suplimentare, "puțin" în numele golfului, plasate împreună cu noi. Pentru ușurința de pronunție sau complexitatea producției exacte Sun-umbra, sunet literele individuale în cuvinte străine de multe ori confundate ulterior scrisorile, sunete, mai udobnye.Tak sa întâmplat cu Ada-geyskoy HYLEZHY - (HYPEZHY), care este trans-format în cuvântul rusesc " Gelendzhik ".
Numele "Gelendzhik" nu a apărut imediat după ce trupele rusești au sosit aici. Cartierul nostru a fost dens populat, cu un număr mare de Adyghe auls. O dovadă în acest sens este jurnalul locotenentului Simanovskiy Nikolai (1811-1877 ani), care a venit pentru serviciul militar 15.05.1837, în zona noastră, în 26 de ani (promovat general locotenent și vpos-quently a devenit membru al armatei senior Curtea).
Trupele rusești sunt în creștere în mod constant presiuni asupra populației indigene, poate supraviețui-Galis lor sate, livezi, vii Balis-Viru, câmpurile vytap Pipeline, culturi distruse, mulți oameni au pierit. Țarismul trebuia să fie anexat Rusiei de Adygs, dar fără Adygs. Ei au fost invitați să-și părăsească locurile natale și să se mute de aici, inclusiv. în Turcia. A trebuit să aleg una dintre cele mai bune din Turcia. 92% din populația totală a Adygs a fost distrusă sau mutată. Nai mai multe daune suferit locuitorii din Negru Thrash-rezhya, printre care locuitorii din zona noastră - 45 de sate, care au fost introduse în Pshada River pre-lineară. Dar aceasta este o altă poveste.
Adygii au dispărut, dar multe dintre numele lor pentru munți, râuri, așezări, inclusiv Anapa, Gelendzhik, Tuapse, Sochi, inventate de populația indigenă a acelor ani au rămas. Multe dintre nume au fost ulterior redactate în limba rusă.
Dar să revenim la numele "Gelendzhik". Acest cuvânt vine de la Adygea pe numele zonei - un mic golf Gelendzhik -
KHULLEZHYY - (HILEZHIE). Iar în ceea ce privește simbolul orașului - "mireasa albă", deoarece "Gelendzhik" este tradus din Turovsky, după cum se poate vedea din acest articol, nu există nimic în comun între ele - simbolul și numele orașului.