12.03.08 13:45 Cât de corect să scrieți numele copilului în COP german?
Vrem să facem un nou membru al familiei COP germană (apoi mergeți cu un transfer la consulat pentru a aduce copilul în pașaport, după cum se explică în acest forum).
Problema: cât de corect să scriem un nume în COP german, astfel încât mai târziu în documentele ruse acest nume să semene cu adevărat? În mod specific: numele copilului este Nadia. Ideal pentru noi ar fi următoarele:
- în COP Nadja;
- atunci, dacă va primi un pașaport intern rusesc, va deveni Nadezhda Ivanovna.
Sau ar trebui să o înregistrăm în Standesamt'e sub numele de Nadezhda Ivanovna (sau poate NadeSCHda Ivanovna.) Deci ea are un pașaport normal după aceea?
12.03.08 18:27 Re: Cât de corect să scrieți numele copilului în COP german?
Și care este COP-ul?
zâmbiți mai des! 12.03.08 19:01
12.03.08 19:01 Re: Cât de corect să scrieți numele copilului în COP german?
Certificat de naștere
Blondele sunt, de asemenea, inteligente - doar blondele nu o observă imediat. "Club-OK" FiBu, BiBu etc. (Contabili și impozite)
12.03.08 19:24 Re: Cât de corect să scrieți numele copilului în COP german?
Oooo, bine, sunt proastă
Mulțumesc
12.03.08 22:37 Re: Cât de corect să scrieți numele copilului în COP german?
Și ce, dacă vă rog, aveți cetățenie?
13.03.08 16:32 Re: Cum se scrie numele copilului în germană
Cetățenia rusă cu ambii părinți.
Într-un an sau doi voi cere o cetățenie germană.
13.03.08 19:12 Re: Cum sa inscrii corect numele copilului in germana
Apoi, există unele reguli din partea germană cu privire la scrierea unui nume de familie în COP, care face apel la cetățenia dvs., dar nu-i cunosc, din păcate, îl cunosc pe Dresdner și sper că vă răspunde
13.03.08 20:38 Re: Cum se scrie numele copilului în germană
Ca răspuns la: cetățenia rusă din partea ambilor părinți.
Într-un an sau doi voi cere o cetățenie germană.
13.03.08 22:30 Re: Cum sa scrie corect numele copilului in germana
Ca răspuns la: fără un copil?
Dar aceasta este o întrebare interesantă. ) Desi separat. Soția va avea un pașaport rusesc cu un copil înscris în el și va putea să treacă granița cu el (copilul). Și cum să-mi duc un copil când am cetățenia germană?
În ceea ce privește întrebarea mea inițială: Kazobon spune că există reguli germane de ortografie a unui nume. Și dacă este prescris să scrie acest nume în limba germană ca Nadeschda, atunci nu va fi tradus în documente rusești de Nadejda?
13.03.08 22:39 Re: Cum se scrie numele copilului în germană
Ca răspuns la: la întrebarea mea inițială: Kazobon spune că există reguli germane de ortografie a unui nume. Și dacă este prescris să scrie acest nume în limba germană ca Nadeschda, atunci nu va fi tradus în documente rusești de Nadejda?
Eu vorbesc puțin despre celălalt, în măsura în care îmi amintesc, legislația germană conține unele reguli pentru scrierea numele și prenumele în COP, care (regulamente) sunt diferite pentru cazurile în care părinții copilului, sunt cetățeni străini și copilul nu primește cetățenia germană.
Asta-i tot ce imi amintesc din disputa odata. Am scris despre asta, domnule Moderator
13.03.08 22:44 Re: Cum sa scrie corect numele copilului in germana
14.03.08 02:39 Re: Cum sa scrie corect numele copilului in germana
Ca răspuns la: Soția va avea un pașaport rusesc cu un copil înscris în ea și va putea să treacă granița cu el (copilul). Și cum să-mi duc un copil când am cetățenia germană?
este mai ușor să-ți faci copilul pașaportul (rusă sau germană), poți de la naștere, atunci copilul poate merge cu oricare dintre părinți
14.03.08 11:41 Re: Cât de corect să scrieți numele copilului în germană
Mulțumesc!
Legea spune:
Ca răspuns la:
(3) Der Inhaber der Sorge kann gegenüde la standesbeamten bestimmen, daß ein Kind den Familiennamen erhalten soll
1. căutările de la Recht eins Staats, dem Ein Elternteil angehört, ungeachtet des Artikels 5 Abs. 1
2. nach deutschem Recht, wenn ein Elternteil seinen gewöhnlichen Aufenthalt im Inland hat, or
3. viza Recht des Staats, dem nin den Namen Erteilender angehört.
. Din moment ce am Niederlassungserlaubnis, eu pot lua, probabil beneficia de ambele tipuri alineatul 1 si 2. Aceasta este, încă mai aveți de ales - pentru a scrie Nadezhda (în cazul în care „nach deutschem Recht“ acest nume există) sau Nade ^ ZDA Ivanovna . Să presupunem că scriem Nadejda. Acest nume este translatat corect în consulatul rus?
Deși, probabil, să întrebi ce se va face în consulatul rus este ca și cum ar fi interesat de vreme într-o lună.
14.03.08 11:44 Re: Cât de corect să scrieți numele copilului în germană
Ca răspuns la: este mai ușor să-ți faci copilul pașaportul (rusă sau germană), poți de la naștere, atunci copilul poate merge cu oricare dintre părinți
Vă mulțumim pentru sfat. Pașaportul german pentru un copil poate fi făcut numai după ce am devenit cetățean al Germaniei?
14.03.08 11:51 Re: Cum sa scrii numele copilului in germana
Ca răspuns la: pașaportul german pentru un copil poate fi făcut numai după ce am devenit cetățean al Germaniei?
în cazul în care copilul are cetățenia germană, chiar și acum, făcând pedepse, cetățenia dumneavoastră nu joacă un rol
14.03.08 12:33 Re: Cum sa scrie corect numele copilului in germana
Ca răspuns la: pașaportul german pentru un copil poate fi făcut numai după ce am devenit cetățean al Germaniei?
Acesta nu este subiectul acestui forum, dar nu aș spune așa de neechivoc.