Puncte de punctuație la interjecții - agenție de traducere lingvotech

extinde Despre «Lingvotek»

Biroul de Traduceri "Lingvotek" poate fi considerat drept internațional. Timp de 12 ani de activitate, am finalizat peste 50.000 de comenzi de traducere atât pentru clienți corporativi, cât și pentru clienți privați. Ne apreciem reputația, de aceea acordăm o atenție maximă calității traducerilor noastre. Colaborăm numai cu traducători calificați cu experiență. Compania noastră are 30 de traducători permanenți și peste 1000 de specialiști specializați. Acoperirea limbilor cu care lucrăm este cu adevărat impresionantă: 285 de perechi de limbi principale. Limbi principale:

Cele mai rastrostranennye subiecte / servicii lingvistice populare:

Peste 500 de clienți din toată Rusia ne recomandă ca parteneri de încredere:

Oferim cele mai bune servicii de traducere pe piața rusă
de raportul dintre cost și calitate

Descărcați oferta comercială

Calculați costul traducerii textului

Invită-ne
pentru licitație

Agenția de traduceri "Lingvotek" elimină barierele lingvistice. Ne angajăm cu entuziasm să efectuăm traduceri de testare și orice sfat privind traducerea și executarea legală a documentelor pe care le puteți obține contactând-ne în mod convenabil:

Conectează-te cu noi


Federația Rusă, Moscova, ul. Butlerova, d 17 metrou Kaluzhskaya

* verificați la manager

Avantajele agenției noastre:

flexibilitate și abordare integrată

cea mai înaltă calitate a serviciilor de traducere

respectarea impecabilă a termenelor limită

Centrul de Traduceri Lingvotek este cea mai bună agenție de traducere din Rusia Centrală în ceea ce privește raportul preț-calitate!


Punctele de punctuație cu interjecții

1. Interjecția. la începutul sentinței și pronunțată fără o intonare cu exclamație, este separată de o virgulă: Din păcate, am distrus multă viață pentru diverse jocuri! (Puskin).

2. Interdicția. care este la începutul sentinței și pronunțată cu o intonare cu exclamație, este separată de un semn de exclamare (cuvântul care urmează intervenției este scris cu majusculă): Eh! Da, după cum puteți vedea, nu puteți vorbi un cuvânt (N. Gogol).

3. Interdicția. stând în mijlocul propoziției, se evidențiază din două părți cu virgule: Cum iubesc marea, oh, cum iubesc marea! (A. Cehov).

4. O virgulă și un semn de exclamare se disting printr-o interjecție. stând în mijlocul sentinței și pronunțat cu o intonare cu exclamație (cuvântul care urmează interjecției este scris cu o literă mică): Dar, vai! komen-dant nu mi-a putut spune nimic decisiv (M. Lermontov).

5. Interjecția. în fața pronumelor personale, voi și voi, urmată de tratament, nu ies în mod uzual cu virgule: 1) Oh, sticla murdară! (Și Pușkin). 2) Oh, tu, stepa mea, stepa este liberă! (A. Koltsov). 3) Oh, voi, păduri și păduri de stejar, sunt drogat în primăvară (S. Yesenin).

extinde colaps DESPRE COOPERARE

Cooperează cu SUA
Oferim termeni generoși pentru a recompensa partenerii noștri - o comision semnificativă din costul comenzilor pentru clienții pe care îi referiți.

Pentru discutarea termenilor de cooperare, vă rugăm să ne contactați.

De asemenea, puteți invita gratuit un specialist pentru relații de parteneriat la biroul dvs.


Federația Rusă, Moscova, ul. Butlerova, d 17 metrou Kaluzhskaya

Articole similare