Numeroase cuvinte rusești se referă, de asemenea, la o varietate de surse de apă și rezervoare - izvoare, cursuri, râuri, lacuri, strâmtori etc. O parte semnificativă a acestor cuvinte aparține rus-rusului. Dar mulți dintre ei sunt și ei locali, dialectali.
Un exemplu aici poate fi cuvântul, care este cea mai mică sursă de apă care curge direct din subteran.
Un cuvânt tot rus cu acest sens este cuvântul primăvară. Comparație: Unele izvoare au fost foarte puternice și au izbucnit din mijlocul muntelui, altele au bătut și au adunat aproape de talpă, unele erau pe versanți și erau făcute din case din lemn. (S. Aksakov.)
Apelarea la locul unde apare apa de sub pământ, cuvântul primăvară pare să reamintească faptul că aici "se va naște apa". Iată cum spune Konstantin Paustovsky în cartea sa "Rose de aur" despre acest lucru.
Am mers cu acest forestier în pădure ... Ceva # 8209; unde mușchiul ... a văzut ferestrele mici rotunde # 8209, fântâni ...
Ne-am oprit la o astfel de fereastră și am băut niște apă ...
"Curcubeul!" Spunea forestierul ... "Ar trebui Volga să pornească de la o asemenea fereastră?"
- Da, trebuie, am fost de acord.
"Sunt un mare fan al auzului cuvintelor", a spus brusc forestierul și a zâmbit în jenă. - Și acum spune-mi! Se întâmplă că va rămâne un singur cuvânt și nu vă va oferi pacea ...
"Și cu ce cuvânt te-ai atașat acum?", Am întrebat eu.
-Aici aici este foarte "primăvara". Am observat acest cuvânt de mult timp. Îl tratăm pe toate. Este necesar să ne gândim, sa dovedit că aici se naște apa. Primăvara dă naștere la râu, iar râul se revarsă # 8209; curge prin toate noastre Mame # 8209, pământul, peste casa, hrana oamenilor.
Uite, cum se descurcă ușor - un izvor, o țară, un popor. Și toate aceste cuvinte par a fi apropiate unul de celălalt. Așa cum a fost, repetă el și râse.
Simple aceste cuvinte mi-au dezvăluit cele mai profunde rădăcini ale limbii noastre.
În unele dialecte rusești, cea mai mare parte nordică, primăvara se numește cuvântul Kipun. Baza acestui nume este, de asemenea, destul de evidentă. La urma urmei, în locurile în care izvoarele izvorăsc, apa se fierbe des, se mișcă, se fierbe. Această caracteristică a constituit, de asemenea, baza unui nume local, dar destul de luminos și imaginativ pentru izvoare.
În multe dialecte, în special în sudul și vestul Moscovei, în sensul "primăverii" se folosesc cuvintele student sau krenitsa.
Prima dintre aceste nume a apărut pe caracteristica izvoarelor de apă rece, de gheață: Studenec - „sursă (de primăvară, cheie, bine) cu apă rece ca gheața.“
Al doilea - krynica - este distribuit pe scară largă în ucraineană și în bielorusă. Nu este exclus faptul că din ei a trecut în dialectele sudice și vestice ale Rusiei.
Trebuie remarcat faptul că în diferitele dialecte ruse cuvântul krynitsa poate avea semnificații precum "bine", "groapă cu apă". Comparați cu Demjan Bedny:
Pe măsură ce cazacul a condus spre sat, el a umplut skate de la crin ...
Este incontestabil că aici poetul avea în minte o crină - un "bine".
Este demn de remarcat faptul că cuvintele elevului și krynica corespund unor nume geografice. Acestea sunt, de exemplu, râurile Studenets în regiunile Tambov, Lipetsk și Orel, satul Studenets din Penza și Ulyanovsk; Krinitsa și Krynichka în regiunea Voronezh și altele.