aplicaţii
Anexa 11. Acordul și contractul standard între hotel și transportator (Extracție)
1. MGA și MCST vor furniza membrilor săi contracte standard, împreună cu regulile standard de înregistrare (denumite în continuare "contracte standard"), în scopul:
- să promoveze îmbunătățirea relațiilor contractuale dintre hoteluri și întreprinderile de transport atât la nivel național cât și internațional;
- să promoveze distribuția de excursii cu autobuzul cu cazare în hoteluri;
- să acorde persoanelor care achiziționează un tur de autobuz același nivel de servicii hoteliere în comparație cu cele oferite de proprietarii de hoteluri clienților direcți.
2. Aplicarea contractelor standard de către companiile-transportatori și hoteluri va rămâne voluntară. Termenii contractelor ar trebui să fie utilizați din momentul în care părțile semnează formularul (formularele) contractului din contractul standard.
1. MSAL MGA și MGA va crea o Comisie / MSAL mixt compus, în număr egal de reprezentanți ai Ministerului Aviației Civile și MSAL, ale cărui atribuții vor include monitorizarea aplicării corecte a prezentului acord și a contractelor standard și furnizarea de informații către autoritățile competente ale celor două organizații. Această Comisie poate propune pentru examinarea acestor organisme diverse modificări și modificări ale contractelor standard, în conformitate cu nevoile părților. De asemenea, Comisia are dreptul să interpreteze (interpreteze) dispozițiile contractelor standard și să îndeplinească funcțiile corespunzătoare, așa cum este descris în Regulile standard de plasare (a se vedea pagina 299).
(2) Comisia mixtă se va întruni, la cererea uneia dintre părțile la contract, într-un loc care va fi selectat printr-o decizie comună. Președintele Comisiei va înlocui reprezentanții MGA și ai SMTA.
(3) Toate deciziile Comisiei sunt în unanimitate.
1. Prezentul acord este încheiat pe o perioadă de 2 ani. Acesta se reînnoiește în mod automat pentru următorii 2 ani, cu excepția cazului în care una dintre părți își declară intenția de a denunța în legătură cu expirarea acordului: anunțul de astfel de dorința de a avea loc în scris, dar cel puțin 6 luni înainte de expirarea acordului.
(2) În cazul rezilierii acordului, dispozițiile articolului 2 rămân în vigoare pentru a soluționa conflictul care a apărut între întreprinderile de transport și hotelurile în conformitate cu contractele standard.
1. Prezentul acord și contractele standard au fost prezentate în două exemplare în limba engleză și franceză, fiecare dintre acestea primind un exemplar.
2. Pentru a evita diverse neînțelegeri care pot apărea din cauza inexactității traducerii, părțile au decis să considere versiunea franceză ca fiind originală.
Președintele Consiliului municipal al Moscovei
Președintele COMTC
NORME STANDARD DE CAZARE (Extracție)
I. Dispoziții generale
1. Contractul (articolele 1 și 2) a fost încheiat și va fi pus în aplicare în conformitate cu regulile standard de plasare (articolele 3 și 4) de mai jos.
2. Pentru a evita neînțelegerile, următorii termeni ai contractului necesită o determinare exactă:
- "Organizație" înseamnă un hotel și / sau un restaurant;
- "Grup" - cel puțin 15 persoane solvabile care sosesc la hotel, lăsându-l simultan și cărora li se prezintă un cont;
- "Lista cu condițiile comenzii" - o listă care conține:
a) numele, numele și sexul (bărbați / soțiile) persoanelor aparținând grupului;
b) informații privind distribuția de camere și servicii care urmează să fie furnizate grupului;
c) informațiile solicitate de poliția țării în care se află organizația;
- "Serviciu în afara orelor de lucru" - un serviciu furnizat într-o perioadă care nu este prevăzută în Contract (serviciu suplimentar);
- "Plata în avans a unei ordine preliminară" înseamnă plățile administrative efectuate înainte de îndeplinirea condițiilor contractului, deduse din factura finală și care nu pot fi returnate în cazul în care transportatorul nu își îndeplinește obligațiile;
- „Depozit de securitate“ - suma plătită la îndeplinirea condițiilor contractului, care se deduce din factura finală și să fie returnate în caz de încetare a contractului, în conformitate cu termenii săi sau în conformitate cu prevederile legale termenii și condițiile aplicabile sau în conformitate cu prevederile legale în vigoare aplicabile contractul;
- "Gaj" - în cazul în care legislația națională aplicabilă permite acest formular - o amendă (restituire integrală) în favoarea uneia dintre părțile la contract. Gajul este plătit de: transportator dacă nu își îndeplinește obligațiile din motivele indicate mai jos; în dimensiune dublă de către proprietarul hotelului, dacă nu își îndeplinește obligațiile;
- "În scris și înregistrat" este un termen care implică o scrisoare oficială, telex, telefax, telegramă sau un mesaj informatic.
II. Pregătirea contractului și respectarea condițiilor acestuia
3. Contractul trebuie întocmit și semnat în dublu exemplar; fiecare parte primește o copie.
4. Orice modificare, adăugare sau atașament la Contract sau orice anulare a unei comenzi este considerată valabilă dacă este prezentată în scris și semnată de părți.
III. Anularea unei comenzi sau apariția unui grup
5. În cazul anulării complete a unei comenzi după expirarea termenului specificat la paragraful 5 al Contractului și a imposibilității organizației de a-și acoperi pierderile din alte ordine, aceasta din urmă trebuie să aibă dreptul:
6. Acest mecanism se aplică și în cazul unei anulări parțiale. Cu toate acestea, în acest caz, plata reținerii ordinului preliminar sau a gajului numai persoanelor care și-au anulat ordinul.
7. În cazul plecării anticipate a grupului, organizația are dreptul de a factura pentru serviciile nefolosite ca fiind utilizate.
Cu toate acestea, această prevedere nu este valabilă dacă plecarea anticipată a fost cauzată de organizație sau dacă serviciile neutilizate pot fi revândute.
8. "Non-apariția" grupului va fi considerată ca o anulare completă a ordinului. Organizația obține dreptul de a-și revinde serviciile în a doua zi după data planificată a sosirii sau a cererii de despăgubire în conformitate cu paragraful 5 al prezentului document.
IV. Drepturile proprietarului hotelului
9. Organizația are dreptul de a considera ordinea neschimbată drept garanție.
10. Organizația are dreptul de a utiliza pentru membrii grupului ratele tarifare aplicabile clienților individuali, dacă numărul grupului este mai mic de 15 persoane.
11. În cazul în care Contractul prevede plata de către transportator a unei comenzi în conformitate cu prevederile prezentului Contract, organizația poate refuza să accepte grupul dacă plățile nu au fost efectuate până la termenul limită înainte de sosirea acestui grup.
Organizația se angajează să informeze transportatorul cu privire la primirea plății în termen de 72 de ore de la primirea sumei stipulate.
12. În cazul neplății facturilor de data scadentă organizația are dreptul de a solicita dobânzi la valoarea datoriei în valoare de date contractuale, și, în plus, necesită plata integrală în avans pentru următoarele grupuri sau de a rezilia contractul.
V. Obligațiile organizației
13. Organizația se obligă să rezerve și să furnizeze servicii hoteliere în conformitate cu prevederile Contractului.
14. Pasagerii și echipajul primesc servicii de aceeași calitate ca cele furnizate de organizație, în aceleași condiții, clienților săi care efectuează plăți direct. Dacă sunt prevăzute servicii speciale în cadrul Contractului, ar trebui luate măsuri adecvate.
15. În fiecare grup de 15 persoane, un șofer și un ghid neremunerat trebuie să aibă aceleași servicii alimentare și de cazare, de aceeași calitate ca și pasagerii, cu condiția ca
Contractul nu conține instrucțiuni precise, aceste persoane trebuie plasate într-o cameră dublă cu cameră sau, în conformitate cu decizia hotelului, într-o singură cameră.
16. Tarifele tarifare aplicate de organizație trebuie să se facă în moneda stipulată în Contract.
18. Dacă transportatorul pretinde o întârziere neașteptată la sosirea grupului, organizația, dacă acceptă această cerere, ar trebui să aștepte grupul, gata să furnizeze camerele și serviciile comandate.
VI. Drepturile transportatorului
19. Transportatorul are dreptul să primească toate serviciile convenite.
20. În cazul în care o organizație își folosește drepturile prevăzute la alineatele (5) - (8), transportatorul are dreptul de a solicita o dovadă că organizația nu a putut să revândă serviciile comandate la prețul convenit.
21. În cazul în care, în virtutea legii aplicabile relațiilor contractuale între un transportator și un pasager, mai ales atunci când vine vorba de protecția consumatorilor sau reglementările de transport cu destinația de plasare, transportatorul va trebui să compenseze deficiențele din activitatea pasagerilor cauzate de acțiunile organizației, în acest caz, transportatorul are dreptul pentru a compensa pe deplin costurile de mai sus din partea organizației.
VII. Obligațiile transportatorului
22. Transportatorul este obligat să respecte condițiile și obligațiile asumate în conformitate cu Contractul. În caz de încălcare, este obligat să plătească compensații organizației în conformitate cu prevederile Contractului și ale prezentului Regulament.
23. Operatorul plătește numai pentru ceea ce este prevăzut în Contract. El trebuie să respecte programul de plată și datele indicate în facturile emise de organizație.
24. În plus față de plățile compensatorii prevăzute în contract, transportatorul este răspunzător (este un garant de despăgubire) pentru posibilele pagube materiale cauzate organizației, pasagerilor sau membrilor echipajului de autobuze.
25. Pasagerii și echipajul trebuie să părăsească camerele de hotel cu cel puțin o jumătate de zi înainte de plecare, dacă nu se convine altfel.
VIII. Interacțiunea dintre părți
26. În ceea ce privește organizația, transportatorul trebuie să furnizeze informații despre locul ultimei nopți de ședere a grupului înainte de a ajunge în organizație.
27. În cazul în care una dintre părți consideră că există obstacole în calea punerii în aplicare a termenilor acordului, acesta trebuie să notifice imediat partenerul în legătură cu acesta. Părțile ar trebui să încerce în comun să găsească un punct de vânzare care să asigure cele mai puține pierderi financiare și materiale, inclusiv cele pe care pasagerii le pot provoca.
28. În cazul în care circumstanțele nu permit parte, învățarea despre obstacolele menționate mai sus, le raportează partenerului, primul este obligat să ia toate măsurile necesare pentru a reduce pierderile de posibil partener.
29. Părțile se vor abține de la orice declarații clienților săi, care ar putea pune sub semnul întrebării calitatea serviciilor furnizate de către partener, sau care pot deteriora reputația profesională a partenerului.
IX. Legea aplicabilă
30. Contract, forma, eficacitatea sa, obligația de a le impune, și incapacitatea clauzelor contractului care urmează să fie de acord cu legea țării pe teritoriul căreia organizația acceptă ordinul.
X. Administrarea justiției
31. Toate dezacordurile dintre părțile care au încheiat un contract care nu pot fi soluționate de ele însele sunt supuse:
- considerare și o rezoluție în MGA arbitraj / MSAL în cazul în care părțile se află în state diferite, iar între ele în cazul în care există un acord scris (acord de arbitraj) să trimită cauza Curții tocmai acest lucru și nici o altă;
- curtea obișnuită.
Convenția de arbitraj ar trebui, de asemenea, să fie prezentată MGA / MSDT.
34. În cazul în care oricare dintre părți este împiedicată cu o alegere a unui avocat / arbitru, numirea se va face de către Comisie MGA comună / MSAL.
35. În ultima lună, în cazul în care Comisia MGA comună / MSAL primi informații cu privire la atribuirea unui avocat, acesta trebuie să aleagă arbitrul șef dintre avocații de afaceri de hotel, în cazul în care pârâtul este o organizație, iar dintre avocații de transport rutier, în cazul în care inculpatul - Carrier.
36. Tribunalul arbitral va folosi în activitatea sa legea stipulată în contract. Dacă legea permite acest lucru, tribunalul de arbitraj va avea dreptul să acționeze în mod echitabil.
37. Organizația și transportatorul sunt obligați să execute necondiționat deciziile instanței.