# xE2C0; # xE037; Ascultați lecția audio cu explicații suplimentare
Sistemul de scriere al limbii japoneze este format din hieroglife (KANJI) și alfabetul syllabic (CAN). În japoneză există două alfabete syllabice. Acesta este Hiragana și Katakana. Din punct de vedere vizual, ele sunt ușor de distins. Șilalele lui Hiragana sunt mai rotunde și mai moi, iar catakanii sunt unghiulare și ascuțite.
Hiragana este folosit pentru a înregistra cuvinte individuale ale indicatorilor de caz, postpositions, finaluri de verbe si adjective, precum și de a se înregistra lectură hieroglife. Katakana este folosit pentru a scrie cuvinte străine de împrumut, care, în japoneză este numit Gairaigo, precum și o selecție a unor cuvinte în scrisoarea, în funcție de tipul de blackface în limba rusă.
Diferența vizuală între hiragana și katakana
Un exemplu dintr-o lecție.
- I (este) un designer. - Ce este un designer?
わ wa た ta し shi. De ce?で de す su - Hiragana
デ de ナ ナ ナ ー - Katakana
În limba japoneză, puteți găsi adesea o literă latină - ROMADZI. Este folosit de obicei pentru a desemna abrevieri ale diferitelor denumiri străine.
銀 gin 行 Kou に ni ATM が ga あ り ま す arimasu -. Banca are o mașină de numerar (ATM-uri sau Automatic Teller mașină. - este un ATM în limba engleză în japoneză sunt, de asemenea, utilizate foarte des această abreviere, împreună cu alte împrumuturi).
În japoneză există hieroglife și două alfabete. Este incorect să-l sunați pe Hiragana și Katakana semnează hieroglife.
父 chichi は wa エ ン ジ ャ ニ ア で す か い - Tatăl meu este inginer.
父 chichi - ieroglific
Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā Ā ¨
で de す su - hiragana
Titlul hieroglifului scris de mai sus 父 chichi este numit furigana. De obicei, hieroglifele sunt semnate cu semnele alfabetului Hiragana, dar în cursul nostru pentru începători folosim alfabetul latin.
Atât Hiragana cât și Katakana sunt compuse din 46 de personaje, unite într-o masă de goduzyon. În ambele alfabete, doar 10 serii principale. Atât Hiragana cât și Katakana sunt citite și pronunțate în același mod. Singura diferență este în scrierea și utilizarea lor.
ABC de la Hiragana
マ リ ア maria さ ん san は wa 今 晩 komban, パ pa ー un テ ィ ー ti i に ni 来 ki ま す か Masuka. - Mary in seara asta va veni la petrecere?
În plus, în japoneză există un lucru cum ar fi silabe lungi și scurte.
Pe scrisoare, silaba lunga poate fi recunoscuta ca: acestea sunt silabele in care, dupa silabila cu vocala la sfarsit, exista o alta litera din seria A.
Silabă lui あ a este prelungită cu litera あ a. de exemplu:
お ば さ ん obasan (matusa) - お ば あ さ ん obaasan (bunica)
Silabica lui い i este prelungită cu litera い i. de exemplu:
お じ さ ん ojisan (unchiul) - お じ い さ ん ojiisan (bunicul)
Silabă de う u este prelungită cu litera う u. de exemplu:
く き kuki (tulpina) - く う き kuuki (aer)
Silabă pe え e este prelungită cu え e sau い i. două opțiuni sunt posibile. De exemplu:
え e (imagine) - え え ee (da). fie へ や heya (cameră) - へ い や heeya (simplu)
Silabă pe お is - este extinsă de う u. dar uneori alungirea are loc cu ajutorul お o. De exemplu:
と る toru (ia) - と お る tooru (trece).
Cu toate acestea, cel mai adesea お o este extins de う u
学校 gakkou (が っ こ う gakkou) で あ り ま す dearimasu - Pentru a merge la școală.
田中 Tanaka さ ん に sanni 東京 toukyou (と う き ょ う toukyou) で de 会 un い ま し た imashita -. L-am cunoscut dl Tanaka în Tokyo.
Notă. Toate silabilele moi, cum ar fi き ゃ kya.き ゅ kyu.き ょ kyo.に ゃ nya.に ゅ nyu.に ょ nyo.じ ゃ ja.じ ゅ ju.じ ょ jo, etc. sunt prelungite cu litera う u. Se pare: き ゃ う kyau.き ゅ う kyuu.き ょ う kyou.に ゃ う nyau.に ゅ う nyuu.に ょ う nyou.じ ゃ う Jau.じ ゅ う juu.じ ょ う Jou Etc.
大学 daigaku に ni 同級生 doukyuusei (ど う き ゅ う せ い doukyuusei) の nr 友 達 tomodachi が い ま す か gaimasuka -. Ai prieteni printre colegi la universitate?
お o 誕生 日 tanjoubi (お た ん じ ょ う び otanjoubi) に ni モ ス ク ワ mosukuwa へ e 行 i き た い で す kitaidesu -. De ziua mea Vreau să merg la Moscova.
În katakana există o pictogramă specială longitudinală "ー". și este pusă după orice silabă care trebuie extinsă.
- Ce cantitate de cafea? - Ce cantitate de cafea are?
わ wa た ta し shi は wa デ ー タ ナ ナ ー マ ー マ ー マ ー マ ー マ ー ト - Sunt designer
こ れ ko re は wa 家 adică じ ゃ jya あ un り ri ま ma せ se ん n ア un パ pa ー ト o la で す de su - .. Aceasta nu este o casă. Acesta este un apartament.
マ リ ア maria さ ん san は wa 今 晩 komban, パ pa ー un テ ィ ー ti i に ni 来 ki ま す か Masuka. - Mary in seara asta va veni la petrecere?
Consoanele duble
De asemenea, în japoneză există o dublare. Este scris cu litera mică っ / ッ. care este plasat înaintea silabelor, ceea ce dublează sunetul consoanelor.
こ の Kono 喫茶 店 kissaten (き っ さ て ん kissaten) に ni 冷 Tsume た い Tai 飲 nu mi み 物 mono-が ga あ り ま す か arimasuka -. Această cafenea are un băuturi răcoritoare?
Același lucru este valabil și cu katakana.
マ リ ア maria さ ん は SANWA 「緑 Midori の nu 窓 口 madoguchi」 で de チ ケ ッ ト chiketto を o 買 ka い た か っ た の で す か itakattanodesuka -. Maria a vrut să cumpere un bilet în "Midori-no madoguti"? „Midori-no madoguti“ (literal tradus ca „cutie verde“) - numerar în așa-numitele trenuri de mare viteză Shinkansen din Japonia.
Reducerea vocalelor
Reducerea vocalelor este slăbirea sau pierderea completă a sunetelor vocale în procesul de vorbire, în funcție de sunetele vecine sau de locul stresului.
În japoneză, vocalele い i și う u sunt reduse:
- între consonanții surzi. De exemplu, ca în cuvântul cap - ふ た futa (Φ (y) ma)
- iar la sfârșitul unui cuvânt după consoane la tonuri joase fara voce, de exemplu, în verbe care se termină în ま す (Mas), care sunt adesea găsite în lecțiile noastre: た べ ま す - mânca.の み ま す - să bea.
În japoneză există o reducere obligatorie, ca în cuvântul つ き tsuki (tsuki) - "luna". și opțional, ca în cuvântul き く kiku - "crizantema". De unde știm cu ce opțiune avem de-a face? E simplu. În cazul în care silabele într-un cuvânt de la un rând, la fel ca în cuvântul き く kiku - crizantema. atunci ele nu sunt reduse dacă din seriile diferite, ca în cuvântul つ き tsuki - luna. apoi, înainte de consonanța surzilor, silaba este redusă.
- Mâine e ziua liberă? - Mâine este ziua liberă?
テ te ー e ブ ル の Buru nu 上 に ni UE り ん ご ringo は wa い く つ ikutsu あ un り ri ま ma す su か ka. - Câte mere pe masa?
地下 鉄 chikatetsu (ち か て つ chikatetsu) に ni 乗 nu っ て ETT 仕事 shigoto へ e 行 i き ま す kimasu -. Mă duc la muncă cu metroul.