(Karabasov adoarme, Cat iese, îmbrăcat elegant, dar strict, pantofii lui sunt pe picioare)
Pisica (vede Karabasov): Oh! Ce anume. (loveste cu blândetea Karabasova, vorbeste cu un accent englez) Ce faci aici?
Karabasov (trezindu-te, nemulțumit): Ai fost uimit. A! (uimit) Pisica vorbind. Toată lumea, Karabasitch, a trăit - acoperișul sa mutat.
Cat: Scuzați-mă, domnule, cu permisiunea de a spune, acoperișul tău nu sa mișcat, sunt într-adevăr o pisică, o pisică în cizme.
Karabasov: În pantofi. Ce-i cu cizmele?
Cat: Ei bine, Anglia nu poarta cizme - nu e la moda. Dle Karabasov ...
Karabasov (indignat): Ce? Ce-mi spui? (poticneste, nu se poate pronunta) Mi-mis.
Cat (deoparte): surd, cred. (Către Karabasov) Pentru ce ați venit la noi? (Karabasov ridică din umeri, întreabă: "În general, unde sunt eu?") Oh, acei ruși!
Karabasov (privește deoparte aripile): Wow, tu! Și ce fel de cuplu este asta?
Cat: Domnule Karabasov, acesta este regele si fiica sa, cu adevarat o fata fusta (arata degetul mare).
Karabasov: Snore ... dracu '! Ce fel de limbă este asta! Dar fiica mea, într-adevăr, nimic.
Cat: Atunci, domnule Karabasov, sari in apa.
Karabasov (se uită în jur, privește în spatele scenei): Unde? De ce?
Cat: Atunci, ce ai nevoie, domnule Karabasov (la cuvântul "trebuie", pisica îl împinge pe Karabasov, zboară în culise).
Karabasov (din spatele scenei): Oh, drăguț animal! Voi ieși - îmi voi străpunge urechile!
Cat: Nu, nu, domnule Karabasov, nu-mi voi "bate urechile", ci "ajuta-ma!".
Karabasov: Voi ieși ...
Cat: Nu, nu, "ajuta-ma!" (Karabasov striga, striga: "Ay-ay, cancer, ajutor!
(Regele și Prințesa ieșesc, mișcările sunt netede, grațioase, se plimbă în jurul lor, se schimbă în cuvintele franceze.) Pisica se recuperează, pretties, mormăie ceva în limba engleză)
Cat (pentru rege și prințesă, plecând): Bună ziua, domniile voastre.
Regele și prințesa (împreună): Bonjour, monsieur Chat.
Cat (pentru Regele): Cum mai faci, maiestatea ta?
Regele: Magnifique (face un gest cu mâna, se aude vocea lui Karabasov). Voila! Ce este asta?
Cat: Ei bine, maiestatea voastra, banditry este înfloritoare în aceste zile. Aici și domnul Karabasov a devenit următoarea sa victimă. Ascultați cum strigă, săraci - nu este suficient să știți fără agresiune.
Prințesă: Oh, mon dieu, ce groază!
Regele: Slujitori, salvează-l, în viață.
(Tam-tam zgomot; voce Karabasova: „! Nu mă atinge departe Da, pe“ Sunetul impactului, și în curând Karabasov din spatele scenei, într-un prosop de mână, el scutură celălalt - doare după impact).
Karabasov (în culise): Vă mulțumim pentru prosop (îl aruncă în spatele scenei).
Prințesă: Ce oroare! Ce i-au făcut lui! (Karabasova se uită în jur, nu înțelege) Dar, într-adevăr, ce?
Regele (politicos): Monsieur Karabasov, în legătură cu nenorocirea care sa întâmplat cu tine, noi credem că este necesar să vă conduce la castelul, dacă nu te superi.
Karabasov (nedumerit): Nefericirea? Castle? (La pisică) Ce le-ai spus?
Cat (îl împinge cu cotul, șoaptă): Stați liniștit, domnule Karabasov, altfel veți strica totul. Aici este atât de obișnuit să ai o casă de țară, o fermă, o vilă ... un castel. Relaxați-vă voi aranja.
Karabasov: hochei, pisică (clape pe umăr).
(Regele, prințesa și concediul Karabasov.)
Cat (o): Pai, Cat, a venit timpul sa faci afaceri in serios. (Out)
(Apare un canibal, cântă un cântec german, își frecă stomacul, își ia dinții)
Canibal (motiv purring cu gură plină, mâncând): Zerot, bun a fost un om mic, delicios. (bate la ușă, scarpină) Ver ist este da? (intră în Cat) Oh! Herr Katze! Velkommen! Ce este pentru mine?
(Ogre își șterge mâna pe piciorul lui de pantaloni și o dă lui Kot, care se disprețuiește și nu-și dă mâna, plecând)
Cat: Hm-hmm ... pe o chestiune foarte delicata, domnule Cannibal.
(Ogre scoate o rola, mesteca)
Ogre (indistinct, cu gura plina): Despre ce?
Cat (încet): În conformitate cu acest lucru, că, în ciuda mare respect pentru tine, dle canibal, din partea nu numai oameni, ci, de asemenea, pisici, popularitatea printre canibali vrajitori, un prieten de mâncător al meu se simte mai mult ... (pocnește din degete) Cum este în limba rusă. rece.
(Ogre izbucnește, aruncă o pâine, Rebounds de Cat)
Canibal: Va-a-as. Îi voi arăta, te rog!
Cat: Arata-i acum.
(Vine Karabasov, merge încurcat, încrezător)
Canibal (rânjind): Și acesta este același canibal?
Karabasov (face o mișcare caracteristică): Și ce frunte nu este vizibil, Fritz?
Ogre: Dovedeste-o! Arătați-vă abilitățile.
Pisica (alergând la Karabasov, șoptește): Stai, Karabasitch, treci! (merge până la Ogre, șoptește) E un slab ... (o șoaptă neinteligibilă, Ogre dă din cap câteva ori) este ușor. (șoaptă neinteligibilă, Ogre: "Eu, eu!") Arătați ceea ce sunteți capabili.
Ogre: Guth, îți voi arăta ce înseamnă magicianul canibal al Castelului Kostikstein!
(Ogre dobândite aspect amenințător, șoptind cuvinte de germană, el dispare în spatele scenei, împreună cu pisica, zgomotul, agitatia, apoi - tăcere; Cat champing în spatele scenei, dincolo de pisica, frecarea burta, mănâncă o pâine)
Cat (indistinct, cu gura plina): Totul este bine, domnule Karabasoff. Ogre sa dovedit a fi un vrăjitor bun și un bun foarte gustos.
Karabasov: Oh, e adevărat, domnule Cat.
(Cat surprins, surprins și Karabasov)
Cat: Sfanta Biblie! Cum.
(Regele și Prințesa ies, admir decorarea castelului)
Regele: incredibil! Ce castel fermecător!
Prințesă: Magnifique! (se uită la Karabasov, este încântat, deoparte) Ce tânăr fermecător!
Karabasov (către rege): Sa vre, se tre bo.
Regele (surprins): Voila! Vorbești bine franceză! Sunt încântat. (analizează peisaje, pleacă)
Karabasov (cu el însuși): Cu cazul de blocare alcătuit, acum și cu Printesa poți ... (merge la prințesă) Dragă Frauleen, furculița lor ...
(Karabasov se poticnește, cade, este tăiat, toți eroii, cu excepția lui, Karabasov se află liniștit)