Firth, grinzile. Fuzionarea a două cuvinte diferite de compoziție omonimă a fost în mod special reflectată în istoria cuvântului firth.
Mai întâi de toate, firth (sau firth) este numele celei de-a 22-a scrisori din vechiul alfabet rusesc. Acest cuvânt este notat de Acad. II Sreznevskii deja în monumentul antic al secolului al XIV-lea (Gy Naz confundat Nick Ieremia al XIV-lea în Op 11.2.86-87 .......) „H h h mil TION bo wa pasiune pentru Hristos, pentru noi arici suferi, sărbătoarea Paștelui narekosha, făcând o voce, preloziți-vă pământul pentru odihnă și cum se face pe h h r r (faskapasha) ".
Date indicative extrase din "Dicționarul Academiei rusești" (1806-1822, Partea 6, p. 1103). Aici găsim: "Fertik. ka, s. m. 2 skl. diminua. simplu folk. înseamnă un dandy. "
„Firth. și, cu. m. 2 skl. titlul celei de-a douăzeci și treia litere din alfabetul rusului slavonic "(dicționarul Academiei slave, 1822, partea 2, p. 1103). Este interesant faptul că nu a indicat deja la reinterpretare etimologice Poporului cuvântului finisor (filfizon) ca o formă de umalitelnoy (t. E. iese în evidență în compoziția diminutiv -IR său sufixul) Miercuri tabelul de masă; unghii - garoafe; Culoare -tsvetik; Miercuri floare, etc.). Aceasta înseamnă că cuvântul ferrik vine în secolul al XVIII-lea. în asociere, adică legătura semantică și etimologică cu cuvântul fir, datorită omonimiei lor parțiale. Cu toate acestea, în cuvântul firth, valoarea dandy nu a fost încă notat.
În dicționarul din 1847 (4, p. 386) găsim aproape aceleași informații: "Fertik. a, c. m. 1. Um. cuvintele firth. 2. Goldfinch, care se păstrează ca și litera F. Este un gard. " „Firth. a, c. numele literei, în alfabetul slavic al douăzeci și douălea și în cel de-al douăzeci și primul al Rusiei "(ibid.).
Există deja - fără nici o ocolișuri - a declarat că între filfizon și Pert stabilesc etimologice interne și relația derivațională și că filfizon percepută ca o formă diminutivul cuvântului Firth. Cu toate acestea, și aici cuvântul Pert nu este definit ca un dandy, FOP.
Altfel, VI Dal: "Firth M. scrisoarea F. Fertik. diminua. dandy. Să stea un farth. pentru a sprijini fermierul cu ambele mâini în flancuri. Acest lucru este mine (Napoleon -. VV) amanta a trecut, Firth Springboks proptesc „(seq Dalia, 4, 549 ..).
ilustrare frazeologic fandosit ( „el stă Fertikov“) conduce la instrucțiunile de pe conexiunea metaforică cu litera F asertiv, brate figura FOP cu mâinile în șolduri „mâinile pe șolduri, cu ochii pe tavan.“ Prin urmare, expresia "de a sta ca un farth". Așa că a fost cântată în cântecul unui vechi soldat:
Regele german, rege al grâului,
O privire de pui, un nas de afine,
Eliberați o fermă sub baril,
Și sufletul este într-un ban.
Interesant, în dicționarul D. Ushakov (4, p. 1070), cuvântul sclivisit perceput doar ca un Pert diminutiv și păgubitor pentru a forma o valoare dandy `„în limbajul comun. Cuvântul firth este definit după cum urmează: "1. Vechiul nume pentru litera `F '. 2. Frant, îngâmfat persoană, obraznic (.. neglijarea argoul) Ce-i asta pentru Firth întoarce „-? Firth sta (uite uite, etc ....) - mâinile pe șolduri (așa se pare ca letter` f„) la întâmplare, insolent. Mâinile pe lateral. o privire cu fervoare. Ne uităm la fermă - arătăm. da, doar scuipat (Dostoevsky), Parenetsmesselnik - se uită la gard (Nekrasov). "
(VV Vinogradov la Studiul omonime // Slawisch-deutsche Wechselbeziehungen în Sprache, Literatur und Kultur. Berlin Verlag Academie, 1969, pp. 278-279).