În limba rusă puteți vorbi cu un accent ucrainean. Ca și mine. Gglavnoe șoc și gikat fricative.
În limba rusă, puteți vorbi și cu un accent german. "Y" ei spun modul în care vor spune "U", dar apoi deschide gurile lor mai largi. Se pare "tu". Și un semnal moale ridică probleme. El este învățat să vorbească ca și cum ar face clic cu ciocul său, mai ales la sfârșitul cuvântului după t. "Șase" sună ca shyasht-ch.
Dar cel mai tare lucru e vorba în limba rusă, copilul meu. Simultan cu accentul ucrainean și german. Ieri, urechile mele au fost uscate și ochii mi-au ieșit afară. În acest an a început rusa, ca a doua limbă străină. Cred că cel puțin o problemă va fi mai mică. Da.
- Bouvet Russische? Shaw, nu?
- Dee Tsalen.
- Păi, rahat.
- Unu, doi, unu, doi, doi, unul. Trri, chitogi, nyach, shi # 1111; buc-ch.
-. Șase!
- Știri # 1111; buc-ch. Ni sa spus că mergem la m-m
- Șapte! Spuneți șapte.
- C # 1110; m-m, m, # 1110; m, nouă, zece.
- Bach, "fecioarele", "atunci" # 1110; "w" cTh "spune exact cum este," # 1110;
- uuu, tunul lor este. Shesht-unul a cărui!
Apropo, nu m-am gândit niciodată că numele ceasului este atât de gramatical complex și imprevizibil. Am studiat cu o fată germană pentru control. Cred că asta e nonsens! Acum vă voi învăța una sau două! Da.
O oră
patru ore
ora cinci
Doar ei s-au bucurat că, de la ora cinci, totul era ca untul, de la ora zece seara totul se prabusea: douăzeci și două de ore.