Ei bine, este

OU. 1. mezhd. Exprimă motivația, precum și surpriza, admirația sau indignarea, ironia. Ei bine, spune-mi! M-am distrat! 2. O particulă. Exprimă surpriza la ceea ce sa spus, este adevărat? Astăzi pleacă. - Ei bine? 3. O particulă. În expoziție. pentru un rezumat și o indicare a posibilității de a trece la următoarea. Totul este gata, bine, se pare că poți merge. El se înșeală, bine (bine, deci) trebuie să-l înveți. 4. particula [întotdeauna șoc]. Upotr. cu neopr. pentru a indica o pornire neașteptată și clară a acțiunii. Ea strigă bine! Aruncă-l la el! 5. O particulă. Exprimă o afirmație cu o anumită nemulțumire și o dorință de a obiecta sau de a discuta, să zicem că este așa (simplu). Vrei să mergi pe jos? - Mă duc. 6. O particulă. La fel ca da (în 1 valoare) (simplu). Ești bolnavă? - Ei bine, și (un conversație) -1) uniune, de aceea, și asta pentru acest motiv. Slăbită, bine, a căzut în urmă. Este de vină, bine, îmi cer scuze; 2) în combinație cu următorul cuvânt exprimă aprecierea, surprinderea, sublinierea. Nici bine făcut! M-am distrat! Ei bine, frigul! (adică, foarte rece). Ei bine, bine! (colocvială) este o expresie a surprizei, o evaluare sceptică. Ea se îmbrăca ca o sperietoare. Ei bine, bine! Ei-ka (colocviu) și nu-tka (simplu.) - Spot. cu constrângere, încurajare. Haide, vino aici! Încercați, bine, bine. Ei bine (bine, bine) tu (tu, el, ea, ei)! (Colocvial) - o expresie de dispreț bezraz-diferențe, de respingere, atitudine negativă față de cineva ceva ce nu va merge la un vecin, bine bine (da) (Just.) - o expresie a fricii incertă. Ei bine (da) va fi furios? Ei bine - da (simplu) - la fel ca bine (da). Ei bine, suntem prea târziu?

Cum va arata:

OU. 1. mezhd. Exprimă motivația, precum și surpriza, admirația sau indignarea, ironia. Ei bine, spune-mi! M-am distrat! 2. O particulă. Exprimă surpriza la ceea ce sa spus, este adevărat? Astăzi pleacă. - Ei bine? 3. O particulă. În expoziție. pentru un rezumat și o indicare a posibilității de a trece la următoarea. Totul este gata, bine, se pare că poți merge. El se înșeală, bine (bine, deci) trebuie să-l înveți. 4. particula [întotdeauna șoc]. Upotr. cu neopr. pentru a indica o pornire neașteptată și clară a acțiunii. Ea strigă bine! Aruncă-l la el! 5. O particulă. Exprimă o afirmație cu o anumită nemulțumire și o dorință de a obiecta sau de a discuta, să zicem că este așa (simplu). Vrei să mergi pe jos? - Mă duc. 6. O particulă. La fel ca da (în 1 valoare) (simplu). Ești bolnavă? - Ei bine, și (un conversație) -1) uniune, de aceea, și asta pentru acest motiv. Slăbită, bine, a căzut în urmă. Este de vină, bine, îmi cer scuze; 2) în combinație cu următorul cuvânt exprimă aprecierea, surprinderea, sublinierea. Nici bine făcut! M-am distrat! Ei bine, frigul! (adică, foarte rece). Ei bine, bine! (colocvială) este o expresie a surprizei, o evaluare sceptică. Ea se îmbrăca ca o sperietoare. Ei bine, bine! Ei-ka (colocviu) și nu-tka (simplu.) - Spot. cu constrângere, încurajare. Haide, vino aici! Încercați, bine, bine. Ei bine (bine, bine) tu (tu, el, ea, ei)! (Colocvial) - o expresie de dispreț bezraz-diferențe, de respingere, atitudine negativă față de cineva ceva ce nu va merge la un vecin, bine bine (da) (Just.) - o expresie a fricii incertă. Ei bine (da) va fi supărat? Ei bine, da (simplu) - la fel și bine (da). Ei bine, suntem prea târziu?

Despre dicționarul explicativ

Dicționarul explicativ al limbii ruse este singurul dicționar gratuit în limba rusă, cu suport pentru căutarea integrală a textului și pentru morfologia cuvintelor.

Legăturile cu dicționarul lingvistic rusesc sunt permise fără restricții.